English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Chocolate

Chocolate translate Russian

4,837 parallel translation
chocolate chips and the ability to destroy a planet at the push of a button.
шоколадную крошку и возможность уничтожить планету одним нажатием кнопки.
Oh, hey, you got any of that hot chocolate with the, uh, little marshmallows in it?
А у вас есть горячий шоколад с маленькими зефиринками внутри?
Uh... I've got chocolate syrup and water, and I can pick the marshmallow charms out of the cereal.
Есть шоколадный сироп и вода, и я могу повытаскивать зефирные талисманчики из хлопьев.
You know, bubble baths and just touching'... feelin'... loving'... room service... chocolate... wink, wink.
Ну знаете, ванна с пузырьками, шаловливые ручки... чувства... любовь... обслуживание в номерах... шоколадки... подмигиваю.
Um, chocolate.
Ммм, шоколадные.
How about they share in my chocolate pocket?
Как на счет их объединения в моем шоколадном кармашке?
It was room service... with a slice of chocolate cake and a note that said
Это был консьерж... с куском шоколадного торта и запиской, в которой говорилось
Should I get strawberry ice cream or mint chocolate chip?
Мне взять клубничное мороженое или мятное с шоколадной стружйко?
Devour a triple-chocolate fudge sundae from Farrell's!
Наброситься на тройное шоколадное мороженое с помадкой от Фаррелла!
All right, why don't you take her for a cup of hot chocolate or something?
Может овтедёшь её на чашку горячего шоколада или чего-то ещё?
Trust me, you and your crazy self-denial dietary regimen will thank me once you have one sip of this Frozen Hot Chocolate.
Поверь мне, ты и твоя безумная диета скажут спасибо, как только отведают ложечку этого шоколадного мороженого.
Fettuccine in a cream sauce, potato gratin and a molten chocolate cake for dessert.
Феттуччини в сливочном соусе, картофельная запеканка и торт с расплавленным шоколадом на десерт.
If I were here, I'd be face-first in a pile of chocolate-chip cookies.
Я бы на ее месте уже пачками поглощала шоколадное печенье.
Call me White Chocolate.
Зови меня Белым Шоколадом.
They're... they're colorful like onions and sweet like chocolate.
Он... он яркий, как лук, и сладкий, как шоколад.
Somebody's filthy little child with chocolate on its face is here at the register.
Чей-то грязный маленький ребёнок с шоколадом на лице здесь у кассы.
Try the banana chocolate chip... amazing.
Попробуйте бананово-шоколадный кекс... удивительно.
Except for Eleanor's double chocolate triple berry nut scones.
Кроме элеонориных ореховых булочек с двойным шоколадом и тройными ягодами.
Wally "Chocolate Thunder" Phipps.
Уолли "Шоколадный Гром" Фиппс.
- I'll make a chocolate mousse.
- Я приготовлю шоколадный мусс.
That song was called "They put me away," and my next performance will be 10 minutes before final bed checks, and I do accept cigarettes and chocolate in lieu of applause.
И это была песня "Меня упрятали в тюрьму", мое следующее выступление будет за 10 минут до проверки, и я принимаю сигареты и шоколад вместо аплодисментов.
So, you're saying no to "Here Comes the Bride" and the five-tiered white chocolate tower?
Так что, у меня не будет марша Мендельсона и пятиярусного торта с белым шоколадом?
I don't care if your turn-ons are chocolate or vanilla or rocky road, but I do not like that man.
Мне всё равно, что тебя заводит : шоколад, ваниль или клубника - но мне не нравится этот человек.
When you got passed over for Intelligence, I thought for sure you'd crumble like a chocolate-chip cookie.
Когда тебя не взяли в отдел расследований, я была уверен, что ты развалишься, как сухое шоколадное печенье.
Every time I see him, he asks me if I've had any hot chocolate.
Каждый раз как я его вижу, он спрашивает меня есть ли у меня горячий шоколад?
Chocolate.
Шоколад.
I saw a wet T-shirt contest using chocolate milk.
Я видел как на конкурсе мокрых футболок использовали шоколадное молоко.
Do you want another square of chocolate, big bear?
Хочешь ещё кусочек шоколадки, большой мишка.
I want chocolate.
Я хочу шоколадное.
It's the biggest chocolate fountain on a train in North and South America.
Это самый большой шоколадный фонтан в поезде во всей Северной и Южной Америке.
I did not know chocolate came from fountains.
Я не знал, что шоколад течёт из фонтанов.
Rudy, how can you just sit there, when there's a chocolate fountain behind this door being unappreciated by a bunch of drunk adults?
Руди, как ты можешь просто сидеть здесь, когда за этой дверью целый шоколадный фонтан, совершенно игнорируемый пьяными взрослыми?
What kind of God would put a chocolate fountain on a train and not let kids near it? !
Что за Бог ставит шоколадные фонтаны в поездах и запрещает детям подходить к ним?
Well... the chocolate fountain is impressive, but the real supply's all the way up front.
Да... шоколадный фонтан это конечно впечатляет, но это только цветочки, ягодки впереди.
There's way more chocolate up in the kitchen.
Весь шоколад хранится на кухне.
We break out of here and steal the chocolate from the front of the train!
Что мы сбежим отсюда, и похитим шоколад из головы поезда!
I need chocolate!
Я хочу шоколаду!
The chocolate is kept inside the chocolatier's refrigerator.
Шоколад хранится там в шоколадном холодильнике.
The chocolate's from Switzerland.
Шоколад из Швейцарии.
Hand me the chocolate and then I'll pull you up.
Давай шоколад, а потом я тебя затащу.
How do I know that once I hand you the chocolate you're not gonna just leave me out here and take the chocolate?
Откуда мне знать, что после того как я отдам шоколад, ты не бросишь меня здесь, забрав шоколад?
Look, if you don't take this chocolate and leave me out here, then I can't work with you.
— Но если ты не возьмёшь этот шоколад и бросишь меня здесь, я больше не буду с тобой работать.
Please give me the chocolate so I can pull you up.
Прошу, дай мне шоколад, и я затащу тебя внутрь.
We got the chocolate in the caboose.
Шоколад в вагоне.
Our chocolate's on the train, and there's nothing around here for miles.
Наш шоколад уехал, и вокруг на мили нет ни души.
We've got to get back to that chocolate before somebody else does.
Мы должны добраться до шоколада, пока нас не опередили.
You chose chocolate.
Ты выбрал шоколад.
Aah! We have to hide the chocolate. Oh...
Нужно спрятать шоколад.
Somebody stole my chocolate!
Кто-то украл мой шоколад!
I think I know who likes chocolate.
Я знаю, кто любит шоколад.
♪ La-la-la-la-la-la-la - la-la-la-la-la-la-la. ♪ A nice thick layer of chocolate squares make up the base.
Сначала толстый слой шоколадок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]