English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Cid

Cid translate Russian

389 parallel translation
My Cid, beware!
Лорд Сид, берегись!
My Lord Cid.
- Лорд Сид.
You were betrayed by one of your own, my Lord Cid.
Один из твоих людей предал тебя.
Rodrigo of Vivar... called the Cid... why do you alone refuse me fealty?
Родриго из Вивара, прозванный Сидом, почему ты отказываешься присягать мне?
- Thank you, my Cid.
- Спасибо, мой Сид.
May helping hands be extended to you... everywhere you go, my Cid.
Да сопутствуют тебе помощь и сочувствие, куда бы ты ни пришел, мой Сид.
Are you the one they call the Cid?
- Ты тот, кого называют Сид?
- El Cid!
Сид! Сид!
What if we were to place Dona Chimene and her children in our deepest dungeons? Might not the Cid then deliver himself into our hands?
Если поместить донну Химену с детьми в темницу, сдастся нам Сид или нет?
With two words : the Cid.
Только два слова : мой Сид.
The Cid has sent an ultimatum to the King.
Сид послал большой отряд против короля.
The Cid sends this to me?
Сид прислал ее мне?
My lord, the Cid has asked for nothing.
- Он ничего не просит.
My lord, the Cid needs your help to defend Valencia against Ben Yusuf.
Сиду нужна ваша помощь, чтобы защитить Валенсию.
Tell your lord, the Cid, that we seek neither his favor nor his help. Nor can he expect anything from us.
Передай Эль Сиду, нам не нужна его помощь и преданность, и пусть ничего не ждет от нас.
The Cid.
Ради Сида.
The Cid? He is a man like other men.
Сид такой же, как и все.
- Not yet, my Cid.
- Нет, мой Сид
The Cid is wounded. He goes back to Valencia.
Сид ранен, возвращаемся в Валенсию!
Allah be praised! The Cid is dead!
Слава Аллаху, Сид мертв!
The Cid is dead!
Сид мертв!
Let it be known everywhere the Cid is dead!
Пусть все узнают, что Сид мертв!
I tell you! The Cid is alive!
Говорю вам, Сид жив!
El Cid!
Он жив! Сид! Сид!
Forgive me, my Cid.
Прости меня, мой Сид.
For God, the Cid and Spain!
За Бога! За Сида! За Испанию!
And thus the Cid rode out of the gates of history into legend.
Так Сид выехал из ворот истории в легенду.
Le Cid.
Сид.
Detective Sergeant Johnson, West Ham cid.
Детектив сержант Джонсон, полиция Вэст Хэма.
That day, Chief Inspector of CID
В этот день, начальнику уголовного розыска
Inspector Yuen, cid, I'll register him formally later. I'm responsible.
Инспектор Юэн, уголовный розыск. Я все бумаги потом оформлю, хорошо?
It's all right, cid. - Come back up.
Всё в порядке, уголовный розыск.
Inspector Yuen, cid.
Инспектор Юэн, уголовный розыск.
What's wrong? What's so special with CID.
Руки за спину!
A CID car is following us. James, hold him off.
Так, полицейские сели на хвост, скорее!
sorry, we're CID working on a case.
- Пропустите, пропустите нас.
We're CID working on a case.
- Подождите, подождите.
I'm CID, I'm interrogating a suspect. You never take things seriously?
Я из гонконгской полиции, а это заключенный, которого я перевожу.
Who are you looking for, sir? We're CID, we'll go in to search.
Мы из полиции, у нас есть ордер на обыск.
CID. CID.
Полиция, пойдем с нами.
- I know. CID thinks it's below them.
- я знаю.Ќо уголовный розыск думает, что это дело не дл € них.
- Right, I'll do the CID table first.
- Думаю, сперва надо заняться столиком Уголовного Розыска.
No, I think you'll find that was the same answer the CID gave.
Нет. Это тот же ответ, что дал уголовный розыск.
The CID are carrying out a thorough investigation, I promise you.
Управлением уголовных расследований проводится тщательное следствие, даю тебе слово.
This is the time and the story of Rodrigo Diaz of Vivar... known to history and to legend as "El Cid", "The Lord."
Испания. 1080 год от Рождества Христова.
I, Moutamin, Emir of Saragossa... pledge eternal friendship to the Cid of Vivar... and allegiance to his sovereign lord, King Ferdinand of Castile.
Мы расскажем своему народу о справедливом воине, у которого есть и мужество, и милосердие.
It was no more than my Cid did for me.
Это не превзойдет того, что сделал для меня ты.
El Cid!
Сид! Сид!
My Lord Cid, wait!
Милорд Сид, подожди.
El Cid is throwing them food!
Сид бросает им хлеб!
My Lord Cid!
Милорд Сид!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]