English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Cinemas

Cinemas translate Russian

34 parallel translation
Theatres and cinemas maybe won't last, though.
Театр и кино могут оказаться не вечными, кто их знает.
in the papers, the magazines, and the cinemas, all expecting and eager to read in our smiles, happiness, our good luck!
В газетах, журналах и кинотеатрах, все ждут... И хотят видеть наши улыбки, счастье, нашу удачу!
You drift around the streets, you slip into the grubby little cinemas on the Grand Boulevards.
Перемещаешься по улицам, проскальзываешь в маленькие грязные кинозалы на Больших бульварах.
You no longer look for anyone in the queues which form every two hours outside the seven cinemas in Rue Champollion.
Ты больше никого не высматриваешь в очередях, которые каждые два часа выстраиваются у семи кинотеатров на улице Шампольон.
Sad city, sad lights in the sad streets, sad clowns in sad music-halls, sad queues outside the sad cinemas, sad furniture in the sad stores.
Тоскливый город, тоскливые огни на тоскливых улицах, тоскливые клоуны в тоскливых мюзик-холлах, тоскливые очереди у тоскливых кинотеатров, тоскливая мебель в тоскливых магазинах.
- I'll take him out to cinemas and fairs - How much I've missed
- Bы не представляете, как хочется
Parents come to us and ask to do some checks, like outside cinemas and that.
К нам приходят родители и просят подежурить около кинотеатров и других подобных заведений.
You know the noises people make in cinemas... eating potato chips, crumpling wrappers.
Знаете, этот шум, который создают люди в кинотеатре - едят чипсы, теребят пакеты.
Stay away from Cinemas...
И держись подальше от кинотеатров.
Les cinemas de la zone present the story of a horse butcher in the Parisian suburb.
Les cinemas de la zone представляет историю о мяснике торгующем кониной в Парижском пригороде.
I hung around cinemas, went on the pier.
Я ходил около кинотеатров, пошел на пирс...
In the period since 1975, the number of mobile cinemas in Norway halved.
В период с 1975 года число передвижных кинотеатров в Норвегии сократилось наполовину.
All the cinemas are showing crap anyway.
В кинотеатрах идет всякая дрянь.
Les Cinemas de la Zone present :
Le Cinemas de la Zone представляет :
They buy cinemas and turn them into dream places, making them hypnotherapy clinics.
Они покупают кинотеатрьi и обустраивают их для сна, превращая их в клиники гипнотерапии.
Can you see the stars in German cinemas?
В Германии в кино можно увидеть звёзды, как здесь?
Of course, we wanna get it out there, you know, into the cinemas.
Конечно, мы хотим, чтобы его всё-таки показали в кинотеатрах.
Quite literally. Open-air cinemas, like drive-ins, where I grew up, pigeons exploded from eating popcorn.
В открытых кинотеатрах, типа автомобильных, где я вырос, голуби взрывались, потому что ели попкорн.
In Tabriz, women can't sit with men in cinemas.
В Табризе женщинам запрещается ходить в один кинотеатр с мужчинами.
Like the old days and those open-air cinemas!
Мы будем продавать мороженое во время антракта. Как в старые времена в кинотеатрах под открытым небом! Я не пропускал ни одного фильма.
He took her to restaurants, cinemas and museums.
Он водил по ресторанам, кино и музеям.
Point 4 : all films that are produced will be shown for free in cinemas.
Пункт 4 : Все произведенные фильмы будут бесплатно идти в кинотеатрах.
Restaurants, cinemas, sports... Everything.
Походы в рестораны, кино, спорт, все.
Dropped at Marketplace Cinemas.
Высадил около кинотеатра Маркетплейс.
How many other old cinemas are there in Cardiff?
Сколько в Кардиффе старых кинотеатров?
Shops, restaurants, cinemas, they stick them all together in one place these days.
Да, магазины, рестораны, кинотеатры - все вместе в одном здании.
Let the record state, I have not agreed to switch cinemas for my premiere.
Учтите, я ещё не принял решение менять кинотеатр для своей премьеры.
But sold to us across a million formats, sold to us repeatedly, sold in the cinemas, then on DVD, then on BIu-ray, on the movie channels, then on the terrestrial channels.
Но его нам втюхали в миллионах форматов, втюхивали неоднократно, в кинотеатрах, а затем на DVD, потом на BIu-ray, по кабельному, а потом и по общественному телевидению.
There were concert halls, cinemas, theaters.
Там были концертные залы, кинотеатры, театры.
They've already stopped the television sets, in case people use them to signal to the enemy and now they're going to close the cinemas.
Они уже отключили телевидение, чтобы люди не могли телевизорами подавать сигналы врагу, а теперь еще закроют все кинотеатры.
I got... I got two Regal Cinemas. I got a Napa Auto Parts.
У меня... два кинотеатра, магазин автозапчастей, восемь Сбарро, сколько-то, я даже не знаю, Сабвэев.
All actors, sooner or later, and sooner rather than later, in theatres and cinemas around the world are asked to fuck or die.
Рано или поздно актеры тоже все умрут. Умереть лучше раньше, чем позже. В театре и в кино во всем мире задаются этим вопросом, секс или смерть.
People who talk in cinemas!
Людей, разговаривающих в кино.
Judgment Day'was packing people into cinemas across the UK and it was also 'Judgment Day for the Birmingham Six, as they were finally released'from prison, just in time to see this group topping the charts.
Судный день'собирал людей в кинотеатрах по всей Британии'плюс судный день для Бирмингемской шестерки, которую наконец выпустили'из тюрьмы, а эта группа поднималась в чартах

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]