English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Cinnabon

Cinnabon translate Russian

35 parallel translation
We can split a Cinnabon.
Мы можем сбежать в Синнабон. ( название кафе )
Okay, I've put on a few, but my son's new fiance, Kenny, owns a Cinnabon franchise.
Ок, возьму на заметку. Но новый приятель моего сына, Кенни - владелец пекарни Cinnabon, что мне с этим поделать?
Going to go to the cinnabon that has the cage Pulled halfway down, and I'm going to go To the stereo store next to the dead fountain with garbage in it.
Ладно дети, мама пойдет в кондитерскую Синабан, у которой занавес болтается свисая наполовину, а я пойду в отдел звуковой техники, который рядом с загаженным фонтаном.
The honorable Judge Cinnabon presiding.
Председает уважаемий судья Синнабон.
And Phil Donahue's walking past cinnabon and he's making eye contact with me I can tell by his smile that he'll stay for a while and say, "Pete, you're who I wanna be"
d И Фил Донахью шел мимо булочной d d и встретился глазами со мной d d и в улыбке его я прочел d d "Пит, хотел бы я стать тобой!" d
Bring me back a cinnabon.
Принеси мне потом булочек.
Yes, some business members have been lured in by her promises to "modernize" BlueBell, but as I told them, unless they want the town gazebo turned into a CinnaBon, modernization is the last thing we need.
Да, она заманила некоторых бизнесменов обещаниями модернизировать Блюбелл, но, как я им сказала, если они не хотят, чтобы городские беседки превратились в Синнабон, ( * сеть фастфуд кафе-пекарен ) то модернизация - последнее, что нам нужно.
The time he slipped on a cinnabon and landed in a bunch of garbage.
Тот раз, когда он подскользнулся на булочке с корицей и упал в кучу мусора.
Where you work out, Cinnabon?
Где тренируешься - в пельменной?
If I'm lucky, month from now, best-case scenario, I'm managing a cinnabon in Omaha.
я буду руководить кофейней в Омахе.
Guys, there's a Cinnabon's here!
Смотрите, там кондитерская!
Tell me all about it over a Cinnabon.
Расскажи, съедим по булочке с корицей.
Cinnabon!
Булочка с корицей!
How's that Cinnabon taste?
Как тебе булочка?
Allen, there is a man here to see you who is guilty of extreme attractiveness and could be charged with smelling like a freshly-baked airport cinnabon.
Аллен, тебя хочет видеть мужчина, который повинен в чрезмерной привлекательности и ему может быть предъявлено обвинение в запахе, похожем на свежеиспеченное аэропортовское печенье.
I-I want to be a... Cinnabon, you know?
Я... я хочу быть как... м... эклером, знаешь ли?
Yeah, it looks an awful lot like Cinnabon.
До чего похож на Синнабон.
It tastes exactly like Cinnabon!
И вкус точно такой же.
Cell phone covers and Cinnabon?
Футляры для мобильников и пирожные?
Actually, I came here to work because the stench of sweaty men and gym socks smells like cinnabon compared to my desk right now.
Вообще-то, я пришла сюда поработать, потому что вонь потных мужиков - это аромат булочек по сравнению с запахом моего стола.
I went to Cinnabon and unhinged my jaw.
Я ела синнабон и он еле влезал в меня.
That damn Cinnabon next door is taking all our business.
Проклятое соседнее кафе "Синнабон" переманивает всех клиентов.
I found a secret pathway to the Cinnabon kitchen!
Я нашла тайный проход на кухню "Синнабон"!
Well, whatever it is, just don't open near a Cinnabon because failure smells a hell of a lot like cinnamon.
Ну, как бы там ни было, только не открывайтесь рядом с "Синнабон", потому что запах провала чертовски похож на запах корицы.
Eat it, Cinnabon.
Выкуси, "Синнабон"!
The rest of my Cinnabon.
Остатки из "Синнабон".
And we should celebrate with a Cinnabon, and I won't take no for an answer.
Отметим булочкой с корицей, и отказа я не приму.
The only thing they've got in this place is Cinnabon.
Единственное, что у них здесь есть - это "Синнабон".
I've been eating Cinnabon for breakfast, lunch, and dinner for the past six months.
Я ем "Синнабон" на завтрак, обед и ужин последние 6 месяцев.
Cinnabon.
Синнабон.
Riveting, but I meant what have we got to prevent my club from being bulldozed into a Cinnabon?
Увлекательно, но я о том, как предотвратить превращение клуба в кофейню.
Look, if I'm gonna sneak out of work in the middle of the day, it better involve a margarita or a Cinnabon.
Знаешь, если я собераюсь улизнуть с работы посредине дня, мне нужно гораздо больше, чем маргарита или булочка Синнабон ( американская сеть магазинов и киосков с разнообразной выпечкой )
You did have Cinnabon, didn't you?
Но ты все-таки была в Синнабон, не так ли?
Cinnabon?
Булочки?
I want to get back before Cinnabon gives away their day-olds.
Я хочу вернуться, чтобы успеть в Синнабон, * * кондитерская когда они будут раздавать остатки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]