English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Claudius

Claudius translate Russian

81 parallel translation
You're Claudius Mansard?
Вы - Клодиус Монсард?
Now young woman surely you wouldn't refuse me Got you! Claudius Nero a teeny weeny kiss?
Теперь, молодая женщина, уверен что бы не будете отвергать меня, Клавдия Нерона, небольшой поцелуйчик?
In the second heat, a slightly more professional display in the spirit of our splendid past, when gladiator Claudius Marcus killed the last of the barbarians, William B. Harrison in an excellent example of...
Во втором раунде состоялась более профессиональная схватка в духе славного прошлого, когда гладиатор Клавдий Марк убил последнего варвара Уильяма Б. Харрисона, что станет отличным примером...
This is our proconsul, Claudius Marcus.
Это - наш проконсул Клавдий Маркус.
Here Claudius!
А вот и клавдий!
This Claudius Nero.
это клавдий нерон.
" Claudius Nero!
"клавдий нерон! Твои песни, твоя спесь надоели так, что хоть в петлю лезь".
I appeal to the testimony Emperor of the Eternal City Claudius Nero!
я призываю к свидетельствт императора вечного города клавдия нерона!
Claudius Nero!
клавдий нерон!
All my family are dead but you, child Gemellus and that Claudius that's uncle.
Все мои родственники уже мертвы, кроме тебя и этого дитя, Гемеллия. Да ещё твоего дяди Клавдия.
Gemellus is too young, Claudius is an idiot and Tiberius is old.
Гемеллий слишком молод. Клавдий - идиот. А Тиберий стар.
As my fellow counsel, the Senate and the people of Rome have wisely chosen my loved uncle Claudius.
В качестве второго консула Сенат и народ Рима мудро выбрал моего образованного дядю Клавдия.
Take your place beside me, Claudius.
Встань рядом, Клавдий.
Oh, Claudius?
- Клавдия?
A plot is always a secret, if it's not a secret, not a plot or a plan. That is logical, is it not, Claudius?
Заговор всегда секретный, иначе это уже не заговор.
Hail, Claudius Caesar.
- Аве, Клавдий Цезарь!
Hail, Claudius Caesar. - Hail, Claudius.
- Аве, Клавдий Цезарь!
Hail, Claudius. - Claudius, hail.
Аве, Клавдий Цезарь!
Hail, Claudius Caesar.
Аве, Клавдий Цезарь! Аве!
The prevailing view had then been formulated by Claudius Ptolemy an Alexandrian astronomer and also the preeminent astrologer of his time.
Преобладавшая точка зрения была сформулирована Клавдием Птолемеем, александрийским астрономом и одновременно выдающимся астрологом своего времени.
Hey, Claudius.
Привет, Клавдий.
Something like that. Only it's Uncle Claudius.
Или ему лучше плыть по течению и вести себя так, как советует мать.
" My husband is dead Mr. Claudius is dead.
— Мой муж умер. Мистер Клавдиус умер. — О боже.
" My husband is dead, Mr. Claudius is dead...
Мистер Клавдий умер.
It's our bargain, 25 denary, and that's just Mr. Claudius out front, and just myself about 10 meters behind, just a little bit pissed off. "
Это наши скидки, всего 25 динариев. Мистер Клавдий просто здесь, я просто иду в 10 метрах за ним. И просто прогуливаюсь.
" Cicero said, appealing to Claudius in defence of the Republic,
Цицерон как-то сказал, подавая апелляцию Клавдию в защиту Рима :
Cicero's appeal was to Julius Caesar, not Claudius.
Цицерон подавал апелляцию Юлию Цезарю, а не Клавдию.
Claudius would not be born for another hundred years.
Клавдий родился лишь через сотню лет.
I, Claudius.
"Я, Клавдий".
Claudius!
Клавдий!
If you're very good, tomorrow night I'll tell you the story of Emperor Claudius
Если ты будешь себя хорошо вести, я Расскажу тебе об императоре Клавдии.
But the Emperor Claudius knew that they were up to something
Но император Клавдий знал, что они что-то замышляют.
I was watching I, Claudius the other night.
Это я как-то ночью смотрел фильм "Я, Клавдий".
I'm to be married to Claudius.
Я вьiхожу замуж за Клавдия.
King Claudius seizes a hatchet and begins hacking the enemy.
Король Клавдий достает свой меч и начинает разить врагов.
" A fine reward is offered for the return of a slave woman stolen... or absconded from the house of Claudius Appius.
" Большая награда обещана тому, кто вернет рабыню, похищенную... или сбежавшую из дома Клавдия Апия.
It was developed in the 2nd century AD by the philosopher Claudius Ptolemy and has not moved on since
Легко говорить об ученых как о людях, которые разрабатывают искусственную пищу, загрязняют окружающую среду или проводят непонятные исследования на маленьких беззащитных животных.
- Claudius Nero.
- Клавдий Нерон.
Orson, your ex-wife is a homicidal rapist, and your mother is straight out of "I, Claudius."
Орсон, твоя бывшая жена - насильница, а мать - злобная, деспотичная интриганка
There was a thought that is was "morituri te salutant mos" or whatever it would be in the Latin, and they said it to the Emperor Claudius, but they weren't actually gladiators ;
Раньше думали, что они говорили "morituri te salutamos" ( идущие на смерть, приветствуют тебя ) или еще что-то на латыни. и они говорили это Императору Клавдию.
Claudius Ptolemaeus, or Ptolemy, was a Greek astronomer based in Alexandria in the 2nd century AD.
Клавдий Птолемей, или просто Птолемей, был греческим астроном, жившим в Александрии во II веке нашей эры.
Legatus Claudius Glaber.
Легат Клавдий Глабеp.
This man, this Spartacus, has proven himself in the arena for this Legatus Claudius Glaber and I grant him...
Он сpажается, как легендаpный фpакийский цаpь дpевнoсти. Егo звали Спаpтак.
From the Legatus Claudius Glaber.
Для Легата Клавдия Глабеpа.
And with claudius glaber, Who condemned her to slavery.
А ещё Клавдий Глабр, обрёкший её на рабство.
Claudius gave you approval?
Клавдий дал тебе согласие?
The wife of Legatus Claudius Glaber! Fucking Spartacus, the man that nearly ruined him!
Жена Легата Клавдия Глэбера трахается со Спартаком, человеком который почти уничтожен.
There's Gemellus an Claudius.
И Клавдий.
Oh, Mr. Claudius is dead, what a tragedy!
Амбидекстры. — Ах, мистер Клавдий умер! Какое горе!
It's Hamlet to Claudius.
Гамлет
Claudius.
- Клавдий.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]