English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Colonial

Colonial translate Russian

382 parallel translation
- Colonial Service, retired.
- Колониальная служба, в отставке.
I did my military service in the colonial infantry. 5 years in the jungle.
Я служил в колониальной пехоте. 5 лет в джунглях.
I went to Paris, once, back in 1931 during the Colonial Exposition.
- Я тоже был в Париже, однажды, в 1931 году во время Колониальной Выставки.
The Colonial Exposition?
- Колониальная Выставка?
I shall in that fine old colonial four-poster.
Надеюсь оценить эту чУдную кровать под старым балдахином.
And this is for you. "Colonial Dames."
А тебе от дам из колоний.
One of those little colonial houses.
Heбoльшoй дoмик в кoлoниaльнoм cтилe.
Colonial Trading, Southwest Electric, Omega Films...
Но этот старик Бриньон - владелец "Контуар Колоньяль",
When does the colonial barbarian arrive, Mum?
Когда уже наконец прибудет этот варвар из колонии, мама?
Colonial, and right on top of a beautiful hill. "
Колониальный стиль, и на вершине красивого холма.
He was in the colonial service. He died in'45, of a heart attack.
Он служил в колониальной администрации и умер в 45-м от сердечного приступа.
She's kind enough to pretend to enjoy our simple colonial life after London society.
Она так любезна, что делает вид, будто наслаждается нашей простой колониальной жизнью после лондонского общества.
I'll assemble the Colonial Council here tomorrow afternoon.
Завтра днем я соберу здесь Колониальный Совет.
That's colonial diplomacy.
Это - колониальная политика.
You haven't had my experience in dealing with our colonial government.
У вас нет моего опыта взаимодействия с колониальными властями.
Your Highness, we Americans were once a colonial people. We naturally feel sympathetic to any people who struggle for their freedom.
Ваше Высочество, Америка когда-то была колонией, и теперь мы симпатизируем любому народу, который отстаивает свою свободу.
There's no statutory limitation because a minor over-zealous colonial official who has regularly renewed the regulatory commission.
Не имеется никакого установленного законом ограничения для молодого фанатичного колониалиста-чиновника регулярно продлять полномочия.
People of Algeria, the Colonial Administration is responsible not only for impoverishing our people but also for corrupting and degrading our brothers and sisters, who have lost their sense of dignity.
Народ Алжира, колониальная администрация несет ответственность не только за обнищание нашего народа, но также за разложение и деградацию наших братьев и сестер, потерявших чувство собственного достоинства.
People of Algeria, colonial powers, failing to block UN debate on the Algerian question, will attempt to demonstrate that the FLN represents only a minority.
Народ Алжира, колониальным властям не удалось заблокировать обсуждение в ООН и теперь они попытаются показать, что НФО представляет лишь меньшинство.
As colonial independence in the interim checks the fascist evolution of the regime, domestic conquest and the struggle for the presidency should open a new field of club activity.
Теперь внутренняя борьба и соревнование за президентское место станут местом политической арены.
It's not us Americans who would go and start a colonial war. "
Читайте по губам : это не мы, американцы, развяжем колониальную войну...
Here we have a bedroom suite in mahogany, in colonial style.
Это спальный гарнитур из красного дерева, исполнен в колониальном стиле.
- Is this the respect you have for the colonial army, you rascal? !
Так-то ты уважаешь свою колониальную армию, негодяй?
That lady was there, in that wood... with a Lieutenant of the Colonial Army.
Дама там была с поручиком колониальных войск.
Cazenave's asked for a colonial post,
Он попросил перевода в колонию.
To a French colonial civil servant.
Замужем за французским колониальным чиновником.
In light of the law ofJuly 7, 1900, on organizing a colonial army... and the decree of February 7, 1912, and subsequent dates... on recruiting an army... and in light of certain indications of the existence of a state of war... between France and Germany... and in light of the responsibility vested in me... I, Sergeant Auguste Bosselet... hereby call upon every man of French nationality... with permanent or temporary residence... at Fort Coulais in French Equatorial Africa... to place himself at my command.
В свете закона от 7 июля 1900 года "Об организации колониальной армии и декрета от 7 февраля 1912 года" О наборе в армию что началась война проживающих даже временно подчиняться моим приказам.
Peckerhead, I got two tickets to the colonial restaurant for dinner.
Долбоклюй, я получил два билета в Колониальный ресторан на обед.
This the colonial restaurant?
Это Колониальный ресторан?
Ignore the Colonial vipers.
ацмогсте та апоийиайа баипея.
Don't want everyone to know I'm a Colonial warrior.
дем хекеи ма неяоум окои оти еилаи емас апоийиайос покелистгс.
You know, we supply Ambrosa for the Colonial warriors.
неяеис, пяолгхеуоуле AMBROSA тоус апоийиайоус покелистес.
Oh, they will contribute as we have - making Ambrosa for the Colonial warriors.
маи, ха сумеисжеяоум йаи аута... ле то ма жтиавмоум AMBROSA циа тоус апоийиайоус покелистес.
Tell us the last time a Colonial freighter docked here.
пес лас тоте апо поте евеи ма елжамистеи йапоио апоийиайо сйажос еды.
- l am a Colonial warrior.
- еилаи емас апоийиайос покелистгс!
Those are Colonial vipers.
аута еимаи апоийиайа баипеяс.
Prepare to attack Colonial warriors.
етоиластеите циа епихесг стоус апоийиайоус покелистес.
But they have Colonial markings.
маи акка евоум та диайяитийа лас.
Perfect. No one would know it's Colonial.
текеиа. йамеис дем ха йатакабеи оти еимаи дийос лас.
It means the Colonial fleet is completely unprotected.
ауто сглаимеи оти о апоийиайос стокос еимаи емтекыс апяостатеутос.
Two fighter craft, Colonial.
дуо лавгтийа, апоийиайа.
Wouldn't surrender the bounty to the Colonial commander.
дем гтам тосо цеммаиодыяои ле то апоийиайо диоийгтг.
Colonial Viper in quadrant.
Район Колонии Виперин.
But how long do you think it takes to become a full Colonial Warrior?
Но как вы считаете сколько времени возьмёт что бы стать колониальным воином?
As a Colonial Warrior, first level, you are entitled to the first daggit that comes along, okay?
Как колониальный воин, первый уровень... означает что ты имеешь право на первого "дэггита" которого найдёшь.
Colonial Warriors sneaking around a resort like this with your weapons drawn!
Колониальные воины рыщут тут повсюду, со своим оружием...
Colonial Viper squadrons approaching in large numbers.
Многочисленная колониальная эскадра Вайпер, приближается.
They're colonial notes!
Это же деньги оттуда!
Now's the time for one Colonial colonel to have a little drink.
╧ яхе г ыяа циа емам апоийиайо сумтацлатаявг ма пиеи ема потайи.
'If you're between 16 and 46 yahrens'and not in a highly critical civilian occupation,'consider becoming a Colonial warrior.
ылеца, йоййимос сумацеялос. - лакиста, йуяие.
Taba broke our Code and must be punished but why at the hands of these... weak Colonial warriors? Kill these warriors and others will follow to our ship.
тыяа нейимале ма вягсилопоиоуле йапоиа посотгта тым ийамотгтым тоу луакоу лас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]