English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Committed

Committed translate Russian

4,619 parallel translation
"After being questioned by investigators, he committed suicide."
После допроса следователями, он совершил самоубийство.
Nicholas Trent is, in fact, responsible for the Laurel Canyon murder, which is why he committed suicide.
Николас Трент в действительности виновен в убийстве в Лорел Каньоне, поэтому он и совершил самоубийство.
Your attorney's proffer suggests the first homicide you committed was Arthur Delacroix in May of'94.
Твой адвокат заявляет, ты признал, что первой жертвой был Артур Делакруа в мае 94-го.
Harry's done the relationship thing where he was committed when the other person wasn't.
У Гарри были отношения, когда он отдался человеку полностью, а другой человек - нет.
Look, you're the one who said you wanted some time before you committed to Harry.
Ты сама сказала, что хочешь немного подождать прежде чем начать серьезные отношения с Гарри.
It was a committed relationship with three paranoid adults.
Это были преданные отношения между тремя параноиками.
I need no confession, Sire, for I know I committed no sin.
Я не нуждаюсь в исповеди, сир, ибо знаю, что не согрешил.
You committed other crimes with the Ford brothers.
Как и других преступлений с братьями Форд.
Now, I think I should be committed if I didn't smack her.
По правде говоря, я думаю, что меня бы стоило упрятать за решётку, если бы я не врезала ей.
Your client has admitted that they've committed a crime.
Ваш клиент признался, что совершил преступление.
He committed suicide six months ago.
Он покончил с собой полгода назад.
And to the man who committed these horrific crimes, your days of hiding are over.
Чтобы человек, совершивший эти преступления, знал, что его счастливые дни сочтены.
Bobbi gave me her word she's still committed, and I have no reason to doubt her.
Бобби дала мне слово, что она преданна идее, и у меня нет причин в ней сомневаться.
I think this new test might find the man who committed these murders and prevent him from committing any more.
Я думаю, что этот новый тест может найти человека, который совершил эти убийства и не дать ему совершить любое другое.
My hope is that genetic fingerprinting will not only help us understand who WE are, but will also help us catch the man who committed these terrible crimes, so that we all may have life.
Я надеюсь, что генетический код не только поможет нам понять, кто мы есть, но также поможет нам поймать человека, который совершил эти ужасные преступления, так что мы все сможем спокойно жить.
You understand I do not care about whatever petty crimes you may have committed.
Понимаете, мне плевать, какие мелкие преступления вы могли совершить.
" You and papa have committed a great sin against me.
" Ты и папа много виноваты передо мной.
Committed.
Преданный.
The United States is committed to defusing this situation.
Соединенные Штаты сделают всё для разрешения этой ситуации.
[breathing harshly] The truth is, he committed suicide.
Правда в том, что он покончил с собой.
I went through CCPN's crime archives, and in the last 11 months, there have been six crimes committed by people who later swore that they were innocent.
Я перекопала архивы полиции – за последние 11 месяцев было шесть преступлений, после которых люди клялись, что они невиновны.
Or to gloat that he was taking the blame for a murder you'd committed?
Или чтобы позлорадствовать о его обвинении в преступлении, которое совершили Вы?
Made me aware of the wrongs I committed.
Это заставило меня задуматься о всех моих проступках.
Amnesty was asking for a Red Cross observer to deny the accusations of atrocities committed by the army.
"Амнистия" просила направить наблюдателя от "Красного креста", опровергнуть обвинения против военных.
The Prosecution, on behalf of the victims and their families, will ask for an exemplary penalty, up to the atrocities committed.
От имени всех погибших и их родных я требую вынесения самого сурового приговора за чудовищные преступления.
We're now prepared to pay you twice that to show you how committed we are to the preservation and prosperity of this land.
Теперь мы готовы заплатить двойную цену, чтобы показать, насколько нам важно сохранение и процветание этих земель.
They said there was no evidence of a crime being committed, and someone there recommended that we contact you.
Они сказали, что нет никаких доказательств преступления, и кто-то оттуда порекомендовал нам вас.
I was committed to the scenario.
Я действовал по сценарию.
So unless you have positive proof that a crime was committed...
Если только у вас нет веского доказательства, что преступление было совершено...
You committed a crime, Jeri.
Ты совершила преступление, Джери.
He committed suicide?
Он совершил самоубийство?
I committed to my recovery.
Я завершил свое выздоровление.
So Scott Parker's wife thinks that he's committed suicide, but she doesn't call the police for almost two days.
Так Скотт Паркер жена думает что он покончил жизнь самоубийством, но она не называем полиции почти двое суток.
Oh... we're committed now.
Ну... Теперь мы связаны.
Committed to an asylum in the same year.
В том же году отправлен в сумасшедший дом.
Right up until he committed suicide.
Вплоть до он совершил самоубийство.
To bring those who committed this vicious attack to justice.
Чтобы люди, совершившие это ужасное нападение, получили по заслугам.
No, something he committed.
- Нет, он что-то совершил.
I committed treason against the country I love so we could be together.
Я предал страну, которую люблю, так что мы должны быть вместе.
It follows the same pattern, the murders Abigail Adams sought to solve... Were committed by this man.
Все сходится, убийства, который пыталась раскрыть Эбигейл Адамс... были совершены этим человеком.
We at Renautas are committed to that.
Мы в "Ринатас" убеждены в этом.
Noah, I don't regret the years I've committed to your plan, living without my powers.
Ноа, я не жалею о годах, прожитых по твоему плану, без способностей.
He is used to move across borders and may have committed murder.
Он неоднократно пересекал границы и, возможно, причастен к убийству.
European Club - haunt of militant unionists, including the Amalgamated Mechanics and committed red-ragger Rupert Higgins.
Европейский клуб - логово профсоюзных активистов, включая и "объединённых механиков", и приверженца "красных" Руперта Хиггинса.
The real James Manning was committed to a sanatorium, but Ginny knew he'd been about to be taking up a posting in Melbourne.
Настоящего Джеймса Мэннинга отправили в санаторий, но Джинни знала, что он собирался занять должность в Мельбурне.
He committed suicide when he was 19, And I didn't find that out till three years later. But since your question was "have you ever been in love?"
Он покончил с собой, когда ему было 19 и я узнал об этом только 3 года спустя, но так как твой вопрос был "Ты когда-нибудь был влюблен?"
I will have you committed if you do not take those damn pills.
- Я сдам тебя психиатрам, если ты не будешь пить таблетки.
And there's no one more confident than a man in a committed relationship.
И нет никого увереннее мужины в серьёзных отношениях.
But the fact is I have committed no offense, and I defy this court to prove otherwise!
— Но факт в том, что я не совершил преступления, и считаю, что у суда нет доказательств.
- Whereas if committed by man.
- Не обращайся ко мне так! Я отправил собственного брата на войну. что они соверешены человеком.
Committed a string of ritual murders.
Совершения ритуальных убийств.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]