English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Compatible

Compatible translate Russian

368 parallel translation
Only our feet will reveal if we're compatible.
Только наши ноги покажут совместимость!
'In view of the singular lack of appreciation you have encountered, 'I am led seriously to doubt whether you and industry are compatible.
Ввиду отсутствия хотя бы одного благоприятного отзыва о вас, я серьезно сомневаюсь в том, что вы и промышленность совместимы.
Obviosly, Ruth and Robert have compatible blood groups.
Очевидно у Рут и Роберт совместимые группы крови.
It's not compatible, but it should knock off about 12 hours, we'll be ready to go by morning.
Она не совместима, но можно над ней поработать часов 12, будет готово к утру.
But consider. Our technologies are compatible.
Но учтите схожесть наших технологий.
That's freezing him as low as is compatible with human life.
Во что? Понизим его температуру, на сколько это совместимо с жизнью.
As you predicted, it is over a hot spring which should make it somewhat compatible with your Venus environment.
Как Ты предсказывал, это по ту сторону горячих источников...,... которые, в какой-то степени совместимы с окружающей средой Венеры.
Haydée proved quite compatible and able to follow our lead, without imitating our quirks too much.
Всё, хватит, хватит! Хайде оказалась весьма живой девушкой, она быстро привыкла к нашему образу жизни, нимало не надоедая нам и не мешая нашим привычкам.
Our medi-robots are able to place a human brain within a structurally compatible android body.
Наши медики-роботы могут поместить человеческий мозг в подходящее андроидное тело.
They selected us as the most compatible bodies.
Они выбрали наши тела как самые подходящие.
Their attack is in the form of brainwaves directed against the brain which is most compatible.
Их нападение ведется в форме мозговых волн, направленных против мозга, который является самым уязвимым.
Well, if we... can bypass the malfunction and your light accelerators compatible, it might work.
Если мы сможем обойти неисправность и ваш ускоритель совместим с реактором, это может сработать.
I thought the data core had been damaged, so I renewed it by making a direct link with the compatible
Мне показалось, что системное ядро вышло из строя. - Поэтому я исправил его, используя прямую связь с соответствующими центрами собственного мозга.
And when I connected my own brain to it, it didn't just take compatible information as a machine should have done,
Когда я соединил свой разум с новорожденным существом, он не просто скачал нужную информацию, как сделала бы машина.
- If it's at all compatible.
- Если все это вообще совместимо.
- Compatible?
- Совместимо?
Either way, they're not compatible with our environment.
╪ пыс йаи ма евеи. дем еимаи сулбатои ле то дийо лас пеяибакком.
Very old engines patched up with new equipment, a lot of it not really compatible.
Многие старые двигатели дополнены новым оборудованием, большая часть его с ними несовместима.
- Is that compatible?
- Они совместимы?
Well, it's as compatible as anything we've got!
Так же, как и любой другой компонент.
Though, you see, it's an entirely different system but it just might be compatible.
Хотя, видишь, это совершенно различные технологии, но можно попробовать их совместить.
Well, if it's compatible it'll work better than the original.
Ну, если удастся их совместить, то будет работать не хуже оригинала.
On the other hand, if it's not compatible...
С другой стороны, если не удастся...
If they've got a mass detector, they may have compatible memory wafers.
Если у них есть прибор для обнаружения материальных тел, то могут найтись совместимые схемы памяти.
They may have compatible memory wafers.
Они могут иметь совместимые схемы памяти.
Wafers memory compatible have they.
Схемы памяти, совместимы ли они.
- Could be. We have a train, we have the moon, we have compatible body parts.
Есть поезд, есть луна, есть совместимые части тела.
At first glance, not exactly compatible fields. But the current situation in our high schools calls for unusual measures.
На первый взгляд, вещи несовместимые, но ситуация в школах взывает к необычным мерам.
They appear compatible.
Они оказались совместимыми.
I can only wonder why, with all the hundreds of genetically compatible women, I would fall in love with you.
Я только не могу понять, почему, когда вокруг были десятки генетически приемлемых женщин, я полюбил тебя.
If a human and a J'naii would be sexually compatible.
Совместимы ли сексуально люди и дженай.
See, the best thing of it is that you know if you're sexually compatible right from the start.
В этих делах главное сразу понять есть ли у вас сексуальная совместимость иначе провал
Dr. Grant's not machine compatible.
[Смеется] Доктор Грант на дух не переносит технику.
Cardassian construction isn't compatible.
Он не совместим с кардассианским оборудованием.
Are the computers compatible with ours?
Компьютеры совместимы с нашими?
I thought I'd have had to reconfigure the whole emulator module to make it compatible with the probe, but it's cooperating for once.
Я думал, мне придется менять конфигурацию всего модуля эмуляции, чтобы он стал совместимым с зондом, но он взаимодействует сразу.
I have just learned that the donor and I are fully compatible.
Я только что узнал, что донор и я полностью совместимы.
Somehow, he realized that one of my ancestors had a biochemistry that was compatible with his energy matrix.
Каким-то образом он понял, что кто-то из моих предков обладает биохимией, совместимой с его энергетической матрицей.
I doubt our objectives are compatible.
Я сомневаюсь, что наши конечные цели... совместимы.
IBM compatible with 500 meg. hard drives... CD ROM and 14.4 modems.
Компьютеры "ЛБМ", диск - 500 мегабайт, с модемом 14,4 килобит в секунду.
I've been searching the galaxy for a compatible biomolecular pattern.
Я искал по всей галактике совместимую биомолекулярную структуру.
Indeed I should, for I consider music as a very innocent diversion, and perfectly compatible with the profession of a clergyman!
Поскольку, я считаю музыку вполне невинным развлечением и совершенно достойным служителя церкви.
You can link up, if you're compatible.
Ты можешь использовать его тело, если оно тебе подойдет.
Compatible is my middle name.
Мне все подойдет.
Now that we've got the transfer mechanism in place, I suggest you use it to move into a more compatible body.
Теперь, когда у нас есть механизм переноса, я советую тебе переместиться в более подходящее тело.
These chemicals are completely compatible.
Эти химикалии совсем безопасны.
All that remains is to select the most compatible candidate.
Остается выбрать наиболее подходящую кандидатуру.
And he ´ s compatible.
И он совместим.
Without consultation or approval from the other members of your own clan you made yourself genetically compatible with the humans and have now embraced one of them as a prospective mate.
Без обсуждения и одобрения со стороны других членов вашего клана вы сделали себя генетически совместимой с человеком и теперь выбрали одного из них как своего будущего супруга.
Truth and justice are not always wholly compatible.
Правда и правосудие не всегда целиком совместимы
We were too compatible.
Мы слишком совместимы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]