English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Condo

Condo translate Russian

940 parallel translation
- What condo do you come from?
- Из какого вы поселения?
The money's not important, and there'll be no bringing her back...'cause I'm selling this shit hole and buying me a condo.
Дело не в деньгах, и назад я её не возьму, потому что я продаю всю эту хрень и покупаю себе жильё.
I'm trying to close the condo deal.
Я занят сделкой с недвижимостью Чао
bought me a condo last week. shoot, real close to here, as a matter of fact.
это принесло мне квартиру на прошлой неделе короче, здесь, недалеко.
You'll find me a cushy job and buy us a condo.
Найдете же возможность и в институт меня пристроить, и тепленькое местечко выхлопотать, и квартиру постараетесь купить. А? !
- Give me 50 grand. I'll get you a condo.
- Дай мне 50 тысяч. И скоро будешь жить в особняке. - Конечно!
May your buildings go condo.
Достанут ваши дома кондоминиумами!
Uh, could somebody go down to the condo office... - and have them call an ambulance?
Пусть кто-нибудь сходит в контору и вьiзовет Скорую.
But never, in all the time that I had this dream did the knight say to me, "'Come on, baby. I'll put you up in a great condo "'.
Но ни разу за всё то время, когда меня посещали эти мечты, рыцарь не сказал мне : "идём, детка, я поселю тебя в отличной квартире".
Doing a lot of faux-marble stuff to the condo.
И украсим дом искуственным мрамором.
I was showing a condo on 48th Street.
Я показывал квартиру на 48 улице.
Outgoing president of the condo association.
Уходящий президент ассоциации кондоминиумов.
She'll tell everyone in the condo now that you made him give you the pen.
Она всем расскажет что ты заставил его отдать ручку.
Being president of the condo is not easy.
Быть президентом кондо не легко.
Oh, and I spoke to Arnold and he says that according to the bylaws of the condo constitution they need six votes to throw you out for unruly behavior.
О, и я говорила с Арнольдом он говорит что согласно конституции кондо им нужно шесть голосов чтобы выкинуть вас за буйное поведение.
The bad news is that your old man just bought a condo in Flip City.
Плохая : твой старик поехал умом в кругосветное путешествие.
Lift tickets and condo vouchers.
Билеты подъема и ваучеры квартиры.
Uh... what about our condo?
А что насчёт нашей квартиры?
I even have problems in my condo.
Мне в моей квартире даже неуютно.
You probably have someone like Prince Charles in a condo, waiting for you somewhere.
- Как глупо. Tебя, наверно, ждёт кто-то, вроде принца Чарльза. Да?
It was a condo, Ben, held in tenancy by the entirety.
Это была квартира, Бен, арендумая в совместном пользовании.
I'm here at the North Beach Towers condo complex in north Miami where Roger Podacter, head of operations for the Miami Dolphins has apparently committed suicide allegedly leaping to his death from his 20th-story balcony....
Мы у "Норф Бич Тауэрс" жилищного комплекса в северном Майами... где Роджер Подактер, главный управляющий команды "Дельфины Майами", похоже, совершил самоубийство... и как утверждают, прыгнул смерти навстречу, со своего балкона на 20-м этаже...
You really are a great guy, I just can't lose my condo.
Ты, правда, замечательный парень, Я просто не могу потерять квартиру.
Is this a condo?
- Это кондоминиум? - Ага.
A runner's missing from The Condo.
Они похитили посыльного из Кондо.
You could buy her a nice condo.
Ты можешь купить ей хорошую квартиру.
- My condo was devalued.
- Мои бумаги обесценились.
We'll get a condo on the mountain.
Снимем домик прямо на горе.
She gets the house, he's in a condo my sister will decorate with wicker.
Она получит дом, он будет в квартире, которую моя сестра украсит вьюнком.
Morty Seinfeld, you are officially dismissed as condo president.
Морти Сайнфелд, вы официально уволены с поста президента кондоминиума.
Are you telling me there's not one condo available in Del Boca Vista?
Ты говоришь мне, что во всём Дель Бока Виста нет ни одного свободного домика?
I wouldn't eat anything you caught in that pond out in front of the condo.
Я не буду ничего есть из того, что ты поймал в пруду рядом с домом.
Let's go back to Gainesville, back to the condo.
Давай вернёмся в Гейнсвилл, в нашу убогую квартирку.
We had this little office in the condo....
Там у нас был маленький кабинет...
" Your unauthorized doorknocker violates the condo by-laws regarding hallway decoration.
" Ваш неодобренный дверной молоток нарушает устав кондоминиума в части обстановки коридора.
Just because she's president of the condo board, she acts like this building's her kingdom.
Только потому что она президент правления кондоминиума она ведёт себя так, будто дом - это её королевство.
I did notice a sign in the lobby about some condo board meeting tonight if you want to present your case.
Я заметил внизу объявление о сегодняшнем собрании правления кондоминиума, если ты хочешь рассмотреть этот случай.
Nichols, in 1704, was two days late with his condo fee, and she lowered the water pressure in his shower.
Николс из 1704-ой на два дня опоздал с платой за квартиру и она снизила давление воды в его душе.
A mysterious man crept from the shadows and told me that I should run for condo board president.
Таинственный мужчина вышел из тени и сказал, что я должен выдвинуть свою кандидатуру на должность президента правления кондо.
You've served on a condo board?
Ты управляла правлением кондоминиума?
I am running for condo board president.
Я выдвигаю свою кандидатуру на пост президента правления кондоминиума.
- to that condo meeting.
-... на встречу правления.
Fellow condo owners,
Собратья-соседи...
I'm helping my parents move into their new condo.
Я помогаю родителям с переездом в новый кондоминимум.
This is quite a condo.
Это тот еще кондоминимум.
We bought a condo at Del Boca Vista.
Мы купили кондоминимум в Дель Бока Виста.
Besides, that condo was too much house.
Кроме того, этот кондоминимум был слишком для нас.
You're sure this Frankie Condo guy is the guy that did this to you?
Ты уверен, что это сделал Фрэнки Кондо?
I don't know why anybody would wanna bounce around you know. if they had their own condo in Nepal.
Зачем путешествовать тому, у кого собственный дом в Непале?
A condo!
Квартира.
WIFE GETS THE HOUSE, GUY GETS THE CONDO.
Жена получает дом, муж получает квартиру.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]