English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Continents

Continents translate Russian

214 parallel translation
And you are the star, shining on them from this house, all the way across the continents and oceans.
А вы, звезда, светите им из этого дома через все океаны и континенты.
Its oceans and continents, a green scum, and myself.
Океаны и континенты, зеленая пена и я сам.
Name all 5 continents!
Назовите все 5 континентов!
The slow death of the peasant world, who still survives populating continents, in thousands of swamps, along shark infested coasts, on islands carbonized by volcanoes,
Медленная смерть мира крестьян, которые все еще живут, населяя континенты, в тысячах болот, вдоль побережья, кишащего акулами,
I'll build your temples on all the five continents and crown your images with grapes.
Я построю вам храмы на всех пяти материках и увенчаю ваши изображения виноградом.
And if this pilot plan is successful, we can transform all the continents and make a life of plenty for all mankind for the proceedable future.
И если этот эксперимент окажется успешным, мы сможем преобразить все наши континенты, и в ближайшем будущем, у всего человечества, наступит прекрасная жизнь.
I mean, animals and vegetable life from different continents?
Я имею в виду, животные... и растительная жизнь с разных континентов?
I've got refineries operating on five continents.
На меня работают нефтеперегонные заводы на всех пяти континентах.
It took a trip across two continents, lt took this one amazing chance To change my life, to give it sense, lt took my coming back to France.
Я пересек два континента, я получил этот удивительный шанс, изменить мою жизнь, придать ей смысл, я вернулся во Францию.
We'll fly over continents and watch the Earth from above.
Мы облетим все континенты. Земля будет у наших ног.
Rivers carried them down to the edges of the continents and deposited them as sands and gravels and muds.
Реки несли их вниз к границам континентов где они осаждались в виде песка, гравия и грязи.
As the continents drifted over the globe and collided, new mountain ranges were built up and, in their turn, worn down.
Континенты, дрейфовавшие по земному шару, сталкивались, создавая новые горные цепи и стирая старые.
Before the present continents of Earth were formed it was a very lively epoch on Mars.
Ещё до того, как на Земле возникли нынешние материки, на Марсе царила бурная эпоха.
Close to this yellow star is a small, warm, cloudy world with continents and oceans.
Эти три яркие звезды мы видим с Земли как пояс в знакомом созвездии Ориона-охотника.
This tumor of Satan dominated the dreams of our continents.
Эта дьявольская опухоль поработила мечты наших континетов.
... who is so special they celebrate you on two continents. It's you.
На твой ум обратили внимание на двух континентах.
"That day, at three in the morning, " they were both born in two different cities, "on two different continents."
Это был день, когда в 3 часа утра они обе появились на свет, в двух разных городах, на двух разных континентах.
When I see you forming vowels and continents- -
Когда я вижу, как ты произносишь гласные и внеклассные- -
We have five more continents to visit.
Надо посетить еще пять континентов.
where over oceans and continents their magnetic forces will finally unite them back into one.
где, несмотря на расстояние, разделяющее их, эти половинки находят друг друга, притягиваемые высшей силой.
- They give shape to continents.
— Они делают формы континентов! ..
They set up a base on one of our southern continents.
Они создали базу на одном из южных континентов.
On three different continents.
На трёх континентах.
At the northernmost tip of this continent, all the continents in the Land of the Sky are linked by a huge glacier.
На самом севере этой планеты находится огромная система ледников. Она поддерживает Небесные Земли.
Many rivers of magma run beneath the surface of the continents.
Под поверхностью планеты протекают многочисленные реки магмы.
What do you think will happen if the continents lose all their support? Due to the centrifugal force of the planet, they'll be thrown into outer space.
Разумеется, как только все небесные континенты лишатся своей опоры, они больше не будут связаны с планетой и разлетятся в открытый космос.
It's from one of their southern continents.
С одного из их южных континетнов
The ultimate goal... to bring the continents of Earth together into one single supercontinent, called New Pangaea.
Конечной целью было... слить все континенты Земли в один единственный суперконтинент, ? под названием Новая Пангея.
The gravity beams from the satellites shredded coastlines, pushing continents much too far, much too fast.
Гравитационные лучи со спутников искромсали береговые линии, Слишком далеко подтолкнув континенты, слишком быстро.
Mountains folded, titanic rifts in the crust opened up, and whole continents sank into the sea.
Рушились горы, открывались гигантские щели в земной коре, а целые континенты уходили под воду.
The apprehension of Dussander brings to a close a manhunt that has been underway for 40 years in three continents.
Арест Дюссандера привел к окончанию охоты на человека – – которого разыскивали 40 лет на 3 континентах.
[Bilham] Continents actually move, and when two huge land masses collide, all that rock has to go somewhere, and so it goes up.
Континенты на самом деле движутся, и когда две огромные массы сталкиваются, все эти камни должны куда то деваться, и они поднимаются вверх.
As the continents slowly collided, India slid under Asia.
По мере того как континенты медленно сталкивались, Индия начала уходить под Азию.
And the firmness of the boiling heart moves the continents around on the surface of the earth, and the continents crunch into one another and the continents crunch into one another to make the mountains.
Мы начнём с "Гея Гордонса". Поскольку некоторые из вас не знакомы с ним,... Фрейзер Петтигрю и Кэсси Бёрнс покажут его вам медленно.
Earth, before the continents separated.
Земля... До разделения материков.
We've got police on three continents trying to prise this open.
Полиция на трех континентах пытается справиться с этим делом.
I told him he could shift as many continents as he liked, as long as no one got hurt.
Я сказал ему, что он может перемещать столько континентов, сколько захочет, пока это никому не повредит.
Provide the means to cross entire continents in a single step.
Предоставим вам средства для преодоления целых континентов за долю секунды.
But it distorts the relative size of nations and continents.
Но искажает относительный размер стран и континентов.
There is no reason why any artist born in our two continents should go to Europe for inspiration.
Нет ни единой причины художнику, родившемуся в Северной или Южной Америке, ехать в Европу за вдохновением.
What's the only country to straddle two continents?
Какая единственная страна расположена между двумя континентами?
And maybe instead of juggling artists, performance dates, continents, and a roll in the sack, you should've simply asked to be a man.
И еще, мне кажется, что и тебе вместо того, чтобы вертеться вокруг артистов, назначать концерты, скакать с континента на континент, надо было просить о том, чтобы быть мужчиной.
It's not even noon, and she's already fired people on three continents.
Полдень ещё не наступил, а она уже уволила людей на 3 континентах.
I fought in two World Wars and countless smaller ones on three continents.
Я участвовал в двух мировых войнах.
Legends tell of vast continents and great cities before the catastrophe
Легенды рассказывают об обширных континентах и больших городах, которые существовали до катастрофы
I learned my seven continents on Hug-a-World, don't you remember?
По этой подушке я изучала семь континентов, помнишь?
Even the continents are quite difficult to make out, as a matter of fact.
Даже континенты оттуда трудно различить.
Lions and tigers, never encounter one another in the wild, because lions are from Africa and tigers are from Asia - different continents.
Львы и тигры никогда не встретятся на воле, львы - в Африке, тигры - в Азии, то есть на разных континентах.
Five Continents Imports.
Решили, что ты. Тебе что-нибудь говорит название компании "Файв Континентс импортс"?
Another chilling prophecy was about to come true. The wind of death will sweep the Earth and continents will drift in an ocean of blood.
Демоны смерти распространятся по миру.
I've just sighted the shore of one of its continents.
И пока я лишь вижу берег одного из континентов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]