English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Contraception

Contraception translate Russian

70 parallel translation
- Of course. - Is leglessness a form of contraception?
- Разве отсутствие ноги мешает зачатию?
It's not my business, but why did you buy contraception?
Это не мое дело, но зачем ты купила контрацептив?
We don't agree with the Pope's line on contraception.
Мы не согласны с позицией Папы насчет контрацепции.
You wouldn't be advising the use of artificial contraception, Father, would you?
Вы же не станете советовать мне искусственно предохраняться, отец?
I watched a tv program about contraception
Всё так же. Я смотрю по телевизору программу по медицине. Тут говорят о контрацепции.
"Bates is the world's most expensive form of contraception." Hey.
"Обучение в колледже Бэйтс - самое дорогое противозачаточное в мире".
We recently learned that Amanda Armstrong our nurse, has been distributing contraception to Wellesley girls.
Недавно мы узнали, что Аманда Армстронг, наша медсестра,.. ... снабжала студенток Уэллесли противозачаточными средствами.
"By providing contraception on demand, our school nurse is little more than a cheerleader for promiscuity." Wow.
"Наша медсестра снабжает всех противозачаточными средствами и тем самым поощряет распущенность." Ну и ну.
The government has systematically distorted... or worse, suppressed findings by the F.D.A. And E.P. A... when it comes to contraception, stem cell research... Al DS, global warming, pollution.
Правительство систематически искажало или, того хуже, подавляло открытия FDA и EPA, когда дело касалось контрацепции, исследования стволовых клеток, СПИДа, глобального потепления, загрязнения окружающей среды.
Foiled by faulty contraception.
Подвела контрацепция?
"I explained to her that I could only offer her " some emergency contraception.
Я объяснила ей, что я могу лишь предложить ей средства срочной контрацепции.
Never having to worry about things like pantyhose or contraception.
Никогда не беспокоишся о таких вещах как колготки или контрацептивы.
That's what contraception is for.
Вот для чего придуманы контрацептивы.
I really don't want to keep doing this if we have to use contraception.
Я правда не хочу продолжать с противозачаточными.
Thanks, but I think I'm a bit old and dead for the contraception conversation.
Спасибо, но я думаю, что я немного стара и мертва для разговора о контрацепции.
Used contraception in the fireplace.
Пользованный контрацептив в камине.
* If you're headed in a sexy direction * * You better use contraception * *'Cause babies destroy your dreams *
Хочешь сексом заниматься - не забудь предохраняться, или детки разрушат мечты.
If this is indeed the case, then can somebody please explain to me why Julia is using contraception's?
И если это дело решенное, тогда может кто-нибудь объяснить мне, зачем Джулия использует контрацептивы?
And the issues of contraception and childbearing...
И вопросы контрацепции и деторождения...
You don't use contraception?
Tьl нe пpeдoxpaняeшьcя?
If the theory's right, he's acting out a fantasy in which contraception plays a key role.
Если эта теория верна, то он воплощал в жизнь фантазию, в которой контрацептив играет ключевую роль.
Might that be a reference to contraception?
Похоже, это о контрацепции.
The pills are good for contraception but they cannot ward off evils.
Они... но не могут защитить от зла.
I didn't use contraception { \ cHFFFFFF } { \ cHFFFF00 } because he did what he { \ cHFFFFFF } { \ cHFFFF00 } did against my will.
Нет, я не предохранялась, потому что он сделал это против моей воли.
Can we talk about the contraception option with some professional distance, please?
Мы можем поговорить о возможном варианте контрацепции, немного дистанцируясь от нашей профессии.
Although we do commend you for using contraception.
Тем не менее, мы рекомендуем вам пользоваться контрацептивами.
And there's no better contraception than willpower and a sense of decency.
А наилучший контрацептив - сила воли и чувство приличия.
Well, first of all, you and Alex need to see a doctor about getting some different type of contraception.
Ну, прежде всего, вам с Алексом нужно сходить к доктору и узнать о других видах контрацепции.
Or is there another means for contraception?
Или вы будете пользоваться другими средствами контрацепции?
Hope you practiced the immaculate contraception.
Надеюсь, ты использовал надежный контрацептив.
Have you heard of contraception?
не знаете что такое контрацепция?
We used contraception. It was an accident. What fucking accident?
мы предохранялись. это случайно вышло как блять так случайно?
Ever heard of emergency contraception?
не слышали про срочную контрацепцию?
I've quit the pill and I'm on natural contraception now.
Я бросила пить таблетки и сейчас на естественной контрацепции.
Do you use contraception?
Вы используете средства контрацепции?
It's called contraception.
Как предохраняться от беременности.
It's just a little hard to sit two feet away from someone who doesn't believe in paying for a woman's contraception.
Трудно сидеть рядом с человеком, который отказывается платить за контрацептивы.
Like marriage is important to gays, or contraception to women rights.
Вот брак важен геям, Контрацепция важна активисткам по правам женщин.
Lila, is there a reason you came in today... For emergency contraception?
Лайла, причина, по которой ты пришла сегодня -... экстренная контрацепция?
Well, if you intend to continue in this vein, you'll have to sort your contraception out.
Если ты собираешься продолжать в том же духе, тебе надо подобрать средство контрацепции понадёжнее.
The National Health doesn't cover contraception.
Страховка не покрывает контрацептивы.
For contraception, for sterilisation, even.
Контрацепцию, даже стерилизацию.
'Free, reliable contraception came too late to help her.
Бесплатная, надёжная контрацепция появилась слишком поздно для неё.
It's like I said about contraception :
Вот что я думаю о контрацепции :
We know all about contraception.
Мы всё знаем о контрацепции.
You'll have to explain that to those who keep shouting "Down with the clergy" and to the feminists, indignant about the Vatican's position on abortion and contraception.
Нужно объяснить это тем, кто кричит : "Долой церковников", и феминисткам, возмущенным взглядами Ватикана на аборты и контрацепцию.
Because they're under the impression that you gave Lexi emergency contraception without their consent or knowledge.
Потому что они под впечатлением, что ты дала Лекси противозачаточную таблетку без их согласия и осведомленности.
Note that you were exercising choice, and restate your support for access to contraception.
Помните, что вы рассматривали варианты, и выскажитесь в поддержку доступности контрацепции.
Come and meet the case for contraception.
Гарри, заходи. Заходи посмотришь довод в пользу контрацепции.
Contraception.
- Это контрацепция.
Contraception- -
Конрацепция.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]