Creature translate Russian
3,762 parallel translation
Obviously, the creature is more than simply an agent
Очевидно, что это существо нечто большее, чем просто
That creature, the evil in this house, attacked the moment your child was brought into this world.
Это существо, зло в этом доме, атаковало в момент, когда твой ребенок был рожден.
Lachlan knew this creature had to be sent by Moloch.
Лаклан знал, что это существо послал Молох.
They both could have escaped the creature.
Они оба должны были избежать этого существа.
Your creature, your little champion.
Твое создание, твоего маленького чемпиона.
When I was a little girl, the palace servants used to tell stories of a fearsome creature that lived in a nearby cave.
Когда я была маленькой девочкой, слуги во дворце рассказывали истории о наводящем страх существе, живущем в пещере неподалеку.
What kind of creature?
Каком существе?
Is there a creature called a canukus and it's the only thing that's allowed to look at it?
Это существо, которое зовут Касксша, и только он имеет право на что-то смотреть, да?
My sister is such a creature.
Моя сестра такое чудовище.
The world needs me. Flute Cop, is it really you this time or are you a night creature?
А миру нужен я! Коп с Флейтой, сейчас это правда ты или ночное существо?
No night creature can kiss like that.
Ночные существа так целоваться не умеют.
But if your baby was turned into a night creature, then you're going to have to remarry and start a new family.
А если вашего ребёнка превратили в ночное существо, тогда женитесь снова и заведите новую семью.
( Flame whooshes, various creature making noises )
"Конец королевской дороги"
( Creature growling ) Keep walking in a straight line.
Продолжай идти по прямой.
THIS CREATURE HERE CLEARLY REPRESENTS THE SAME MONSTER WITH SEVEN HEADS AND TEN HORNS THAT WE JUST SAW WARRING WITH THE BRIDE OF CHRIST IN CHAPTER 1 2
Зверь здесь ясно представляет собой того же самого монстра, с семью головами и десятью рогами, которого мы только что видели сражающимся с Невестой Христа в главе 1 2.
Whoa, dad, you can't, like, endow a creature with sentience and then rip it away.
Эй, Пап, ты не можешь взять, наделить животное чувствами, а затем забрать их.
He heard them talk of a creature.
Он слышал разговор о существе.
A creature?
Существо?
He was the most beautiful creature I had ever seen.
Он был самым прекрасным созданием, которого я когда-либо видела.
I've seen this creature before in Katrina's purgatory.
Я уже видел это существо в Катринином чистилище.
A creature imbued with its creator's most ardent passions.
Существо впитывает в себя эмоции своего создателя.
Death will come for you tonight in the form of a creature known as a golem.
Сегодня вечером смерть явится к вам в виде существа, известного как Голем.
The creature killed in defense of his master.
Существо убивало, защищая своего хозяина.
The creature was his only means of defense.
Это существо было его единственным средством защиты.
So we imprisoned the creature in purgatory.
Поэтому мы поместили его в чистилище.
Looking into the blank, innocent eyes of a creature that couldn't begin to comprehend anything I was saying?
Когда смотрел в пустые, невинные глаза, существа, которое не в состоянии постичь ничего из того, что я говорю?
WALDEN :'Twas the night before Christmas when all down the beach not a creature was stirring, not even a leech.
Предрождественский вечер В дом на пляже стучит.
One of these stories tells of a creature with serpents for hair and a look that turns both man and beast to stone.
В одной из этих истории говорится о существе со змеями вместо волос и взглядом, способным обратить человека и зверя в камень.
"The creature returns to the creator."
Ђ "ворени € к" ворцу вернутс € ї.
- Poor, poor creature.
- Бедняжка, бедняжка.
When your friend's been turned into a rabid dog-like creature?
Когда наш друг превратился в бешеную собаку?
Answer at once, How did you do to control the creature to help you.
чтобы оно помогло тебе.
It was the night before Christmas and all through the house not a creature was stirring, not even a mouse.
Это была ночь перед Рождеством и все существа в доме затихли, даже мыши.
And number one, played by Benedict Cumberbatch, the richest fictional creature in the world, human or...
А на первом месте сыгранный Бенедиктом Камбербэтчем самое богатое вымышленное существо в мире, человек или...
Hello, creature from another world.
Привет, существо из другого мира.
There is only one creature in the universe that snores that loud.
Tолько одно существо во вселенной, храпит так громко.
It's just that that creature means a great deal to me.
Просто этот зверь много значит для меня.
A most unpleasant creature.
Отвратительное создание.
Level six creature.
Cyщecтвo шecтoгo ypoвня.
Iron bleeds away the strength of any creature of the dark.
Жeлeзo лишaeт cилы любoe тeмнoe cyщecтвo.
It took three regiments to secure the creature.
Чтoбы eгo схвaтить, пoнaдoбилocь тpи пoлкa coлдaт.
I've known a lot of famous personalities, and only a certain type of creature can live in that spotlight.
Я знал многих знаменитостей, и только определённый тип созданий может жить в условиях такого внимания.
Well, considering how long you've been hunting the creature...
Но учитывая, как долго вы охотились на зверя....
And you thought I want you to tell me about the creature, rather than capturing it yourself was the choice you made.
Ты решил, что я хочу, чтобы ты сказал мне о нём, а не стал бы ловить его? Таким был твой выбор.
How do you plan to remove the creature from the cathedral?
Как ты хочешь вытащить существо из собора?
Secure the creature!
Охраняйте зверя!
Where is Frankenstein's creature?
Где создание Франкенштейна?
We found it on Frankenstein's body, the night we rescued the creature 200 years ago.
Мы нашли его возле тела учёного в ту ночь когда спасли его создание, 200 лет назад.
It looks like Victor Frankenstein's hand written account, of how he bought his creature to life.
Похоже Виктор Франкенштейн сам описал, как он оживил своё детище.
You asked for Frankenstein's creature.
Вы спросили создание Франкенштейна.
Although now that the creature knows the journals existence...
Но теперь существо знает о дневнике.
creatures 28
creature of the night 26
create 18
creative 70
creation 39
created 22
creator 31
creating 22
creativity 16
creature of the night 26
create 18
creative 70
creation 39
created 22
creator 31
creating 22
creativity 16