English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Credentials

Credentials translate Russian

496 parallel translation
HAVE YOU ANY, UH, CREDENTIALS?
А у вас есть какие-нибудь документы?
CREDENTIALS?
Документы?
NO, HE HAS NO CREDENTIALS OF ANY KIND.
Нет, у него нет никаких документов.
I have credentials here that will get you into any place in Freedonia.
Вот паспорта, которые откроют вам доступ в любое место Фридонии...
[Man] Show him your credentials, Mac.
Покажи ему своё удостоверение, Мак.
Of course, we have all the necessary credentials.
Конечно, все необходимые бумаги с собой.
I've seen your credentials.
font color - "# e1e1e1" - Я же видела Ваши документы.
I have credentials.
У меня есть диплом.
My credentials!
Вот моя карта.
Here are my credentials.
Вот документы.
"If you don't believe me, I'll show you my credentials."
Если вы не верите, вот документы ".
My credentials.
Вот грамота.
My credentials, milord.
Мое удостоверение, милорд.
My credentials, so to speak.
- Решил выступить посланником закона.
My credentials.
Мое удостоверение.
I run a reputable agency in London, and I have my credentials.
Я руковожу известным сыскным агентством в Лондоне. У меня есть удостоверение.
My credentials, and the key... We played poker.
Хуан я не голландец... я испанец.
This is not the first time superior capability has proven more valuable than professional credentials.
Не впервые способности оказались важнее, чем профессиональные качества.
I expect Mrs Ethel Shroake to consider my credentials any day now.
я ожидаю госпожу Ётэль Ўроак чтобы рассмотреть мой мандат в любой день.
I'll give you the proper credentials.
Я дам тебе рекомендательные письма.
Here are his credentials from the French consulate.
Это его рекомендации из французского консульства.
And remember - you are perfectly satisfied as to the authenticity of my credentials, and the integrity of my work here.
И помни - ты уверен в подлинности моих полномочий и порядочности моей работы.
Let's think that we have exchanged the credentials, and the agreement is almost made.
Будем считать, что мы обменялись верительными грамотами и договор почти заключен.
Whatever credentials that he's shown you are forged.
Какие бы удостоверения он вам не показал, они поддельные.
Yes, Your Honor, here are my credentials.
Да, Ваша честь вот мои рекомендации.
Still studying for your Commander's credentials, Artix?
Все еще изучаешь свои полномочия командира, Артикс?
Allow me to present my credentials.
Позвольте продемонстрировать вам мои верительные грамоты.
Here are his credentials. I showed them to you a month ago. "
Вот письмо с рекомендацией кандидатуры господина Карла, и позвольте вас уверить, что вы читали его месяц назад.
You can't throw me off. I have the proper credentials.
Вы не можете меня вышвырнуть, я вполне аккредитован.
Give me your credentials.
Давай сюда свои аккредитации.
Give the Prince my credentials.
Дайте принцу мои вверительные грамоты.
Show credentials.
Покажи документы!
He came to us with no credentials.
Он появился у нас без рекомендации.
Mr Flanagan, we need solid credentials.
Мистер Флениген, нам нужен диплом.
We have diplomatic credentials...
У нас дипломатические паспорта...
Rudd's hiding behind his diplomatic credentials, isn't he?
Радд прячется за свой дипломатический паспорт, да?
Rudd's hiding behind his diplomatic credentials.
Радд прячется за свой паспорт.
No matter what his credentials, I don't care for him wearing the uniform.
Невзирая на все его мандаты, мне не нравится, что он носит форму.
Part of this team is a coordinator who flashed security credentials at people, chasing them from the area.
Он помог им отвязаться от людей, которые хотели выгнать их с позиции.
He smells gunpowder. He produced credentials showing him to be Secret Service.
Он достал удостоверение агента секретной службы.
May I see your credentials?
Можно взглянуть на документы?
I realize that this... visit is going to be difficult for some of us but I've examined his credentials and everything seems to be in order so I think we should extend to him every courtesy.
Я понимаю, что этот.. визит начинает создавать сложности для некоторых из нас. Но я изучил его личность и.. рекомендации. Похоже все в порядке.
If you have any doubt about my qualifications or credentials...
Если у вы сомневаетесь в моей квалификаций или рекомендациях...
Well, I may not have a lot of "credentials" or "training"... but I'll tell you one thing, I'm a Ph. D... in pain.
Возможно, у меня мало аттестатов или образования. Но в одном могу вас заверить : я - доктор философии по боли.
Her credentials were very impressive.
Ее резюме оказалось очень впечатляющим.
Let's see some credentials.
Покажи документы. Медленно!
'" As of today, you are relieved of all hospital duties and credentials.
С сегодняшнего дня Вы отстраняетесь от работы в больнице.
He has his license. His credentials are impeccable.
Он имеет официальную лицензию, его рекомендации безупречны.
Your credentials speak for themselves.
Спасибо, доктор. Ваши звания говорят сами за себя.
He has his license, his credentials are impeccable.
Он имеет официальную лицензию, его рекомендации безупречны.
My credentials.
Водородная лампа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]