English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Crooks

Crooks translate Russian

340 parallel translation
Why, the dirty crooks!
Вот мерзавцы!
YOU TAKE MY PAY, MY PROMISES OF FREEDOM, BUT YOU'RE LIKE ALL CROOKS. YOU CAN'T PLAY SQUARE.
Ты берёшь обещанную свободу, но, как все мошенники, ты не можешь играть честно.
I don't like crooks.
Я не люблю лжецов.
Imagine crooks like that?
Нет, видали обормотов?
You're all a bunch of crooks, but ya ain't cheating'me.
- Да вы все тут банда шулеров!
Poachers, crooks, the likes of Marceau we know how to handle.
Браконьеры, плуты, такие как Марсо - мы знаем, что с ними делать.
Those crooks pretending to be your friends.
Эти мошенники выдают себя за твоих друзей.
You certainly do look like crooks.
Вы несомненно выглядите как мошенники.
He's still Uncle John and a well-meaning fathead who's letting a pack of high-pressure crooks run his administration.
Он по-прежнему дядюшка Джон и большой болван. Кто управляет его администрацией?
I'd just love to see you catch those crooks.
Я люблю смотреть, как ты ловишь жуликов.
I can't get the goods on those crooks.
Я не могу найти улики на этих мошенников.
No : crooks.
Нет - аферисты.
You made it possible for that cheap bunch of crooks to put Roy in jail, and now you're going to sneak away.
Ты позволила этой шайке жуликов засадить Роя в тюрьму. А теперь хочешь улизнуть!
What we're doing tonight is gonna be warning to any crooks headed this way, that the pickings here are plenty tough.
Понял! Сегодня мы проучим жуликов, что встали на нашем пути и покажем, что у нас разговор короткий.
It ain't just to keep us chasing after crooks and regulating traffic.
Не только на поимку мошенников и регулировку движения.
We've cleaned out the city, we've thrown out the crooks and the grafters.
ћы очистили этот город, мы выкинули обманщиков и мошенников.
Parasites! Sharks! Crooks!
Убирайтесь прочь, мошенники!
All we ever see is crooks, murderers, winos, stoolies, dames. All with an angle.
Когда всё, что ты видишь – мошенники, убийцы, алкаши, стукачи и шлюхи.
They're not afraid of crooks or hotels.
Не боятся даже мошенников в отелях.
Did I tell you they were crooks?
Я говорил, что они аферисты?
Boy, are they crooks.
Боже, ну и аферисты.
She practically called us crooks.
Она, фактически, назвала нас аферистами.
You crooks!
Прохиндеи!
Crooks like you aren't welcome here!
- Громилы, вроде тебя, нам не нужны! Ясно? - Фредди!
The crooks'pockets are full all right.
Да! Мошенник, у которого полные карманы!
'Be careful.'They're worse than crooks. You can always do something with a crook.
Берегись, они хуже подонков.
You're the one who should be careful, Hank. Dealing with crooks.
Ты, видимо, долго с ними общался.
- These crooks aren't interested...
- Эти плуты не заинтересованы...
That pair of crooks were hiding here and ate my pies...
Эти два жулики прятались здесь и съели все мои пироги
Crooks get married too.
Ты бы вышла замуж за преступника? А преступники что, не люди?
I came with the crooks.
Я выследил жуликов.
- What did crooks use to forget at crime scenes?
Что раньше забывали жулики на месте преступления?
Robbers! Crooks!
Воры!
Crooks.
Проходимцы.
Crooks are always feminine.
Жулики всегда, как бабы.
In this society, crooks and rich people are the same.
В вaшeм общecтвe вce удобcтвa и привилeгии рaздaю я.
These are crooks! At them, boys!
Это жулики!
Are they killers, bandits, crooks?
Они убийцы, бандиты, мошенники?
No, you'll call me with this so I can take care of the crooks.
Нет... ты вызовешь меня, чтобы я смог позаботиться о ворах.
Your child is safe and sound thanks to an army of crooks around.
Твой сын остался жив благодаря семерым хромым и одному карлику.
Nothing but petty thieves, small-time crooks...
Вшивые воришки, паршивые мошенники.
One of the crooks is bald with a mustache. The other is shorter, with glasses and a gold tooth.
Один немного лысый и с усами, второй пониже, в очках и с золотым зубом.
They're both crooks.
Они оба мошенники.
You don't want people to think we're crooks.
Ты же не хочешь, чтоб они считали нас мошенниками.
Crooks... rammed in the ass.
Мерзавцы, говнюки!
How, clint? Railroad men, they call themselves. Highbindin'crooks.
железнодорожники они повсюду протянули свои руки захватили землю отца обошлись как с провинциалом это разбило ему сердце.
Crooks!
Бандиты!
Crooks, anarchists, traitors. Your names and details.
Вот посмотрите, анархисты, дурная Франция.
That's all those crooks would pay.
Они знали, что я тороплюсь продать, и воспользовались этим.
I don't think they were crooks.
Я не думаю, что он бандит.
Who's a taxpayer? Crooks don't pay taxes.
Ты налогоплательщик?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]