English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Damage

Damage translate Russian

7,380 parallel translation
The damage you have caused is irreparable.
Ты нанесла непоправимый ущерб.
He caused irreparable damage, easily worth tens of thousands of dollars.
Он нанес непоправимый ущерб, размер которого может исчисляться тысячами долларов.
We only have minutes before there's permanent damage.
У нас пара минут, чтобы повреждение не стало перманентным.
The shrapnel damage is extensive.
Шрапнель очень сильно повредила ногу.
If a neurosurgeon makes one mistake, the damage can be permanent.
Если нейрохирург сделает хоть одну ошибку, ущерб может быть непоправимым.
And Matthew Burke was collateral damage.
И Мэтью Бёрк - это сопутствующие потери.
Collateral damage.
Сопутствующие потери.
They never linked into the backup generator after the hurricane damage.
После урагана систему так и не подключили к генератору.
Male 27, criminal damage to property.
Мужчина 27, нанесение урона собственности.
What's the damage to our company?
Какие убытки понесла компания?
What about other areas? There are so many products with Youngwon Electronics wires so the damage to the company is pretty substantial.
А ещё? ущерб будет большим.
Crude bomb in the right place will do a lot of damage.
Простая бомба в нужном месте может причинить большой ущерб.
You were detained because I have a reasonable good-faith belief that you were about to publicly discuss classified information, the disclosure of which would cause grave and irreparable damage to the national security of the United States.
Тебя задержали, потому что у меня есть веские основания полагать, что ты собралась публично обсуждать секретную информацию, раскрытие которой может нанести серьезный и непоправимый ущерб национальной безопасности Соединённых Штатов.
Looks like that car wreck did some serious damage.
Похоже, авария нанесла серьёзный урон.
They did more than damage a building, lizzy.
Не в одном здании дело, Лиззи.
Up to now, it's only been property damage.
До сих пор, они только повреждали имущество. В чем причина обострения?
Well, you can do some serious damage in a bathroom.
Ну, ты умеешь устроить погром в ванной.
Could find no evidence of swelling or damage to the respiratory tract.
Не смогла найти следов вздутия или повреждения дыхательных путей.
If Cassandra hadn't contained the damage, I'd have had no choice but to terminate your employment.
Если бы Кассандра не снизила ущерб, мне пришлось бы вас уволить.
Speaking of which, is that the, uh, damage control room in there?
Кстати, это случайно не отдел контроля ущерба?
Given the damage inflicted, I thought this would've taken you much longer.
Учитывая причинённый ущерб, я думала, это займёт у тебя больше времени.
Check out the damage on the right zygomatic, mandible and maxilla.
Посмотрите на повреждения скул с правой стороны, а так же верхней и нижней челюсти.
The damage is suggestive of a blunt force weapon with an uneven surface, at least 12 centimeters in diameter.
Они предположительно были нанесены тупым оружием с шероховатой поверхностью, сантиметров 12 в диаметре.
The perimortem damage was just under eight centimeters.
Присмертные повреждения около восьми сантиметров.
Well, the male victim might have been collateral damage or a witness that needed to be silenced.
Ну так убитый мужчина мог оказаться сопутствующей жертвой или свидетелем, которого понадобилось убрать.
Are you guys done talking about the critter damage?
Вы уже закончили говорить об укусах животных?
Damage caused a cascade failure.
Неисправность вызывает каскадный отказ.
We don't know the extent of the damage.
Степень повреждений пока неизвестна.
If the poison was cumulative, we would have seen damage to the organs and tissues, - which we did not.
Если яд накапливался, мы бы увидели повреждения тканей и органов, но мы их не нашли.
Please be aware, our ships have suffered extensive damage... And are in danger of self-destruction.
Наши корабли получили значительные повреждения и могут взорваться в любой момент.
We have sustained severe damage.
Мы получили серьезные повреждения.
We've suffered significant damage, and the second ship is... Gone.
Мы понесли серьезные повреждения, а второй корабль... скрылся.
Most importantly, no water damage.
И самое главное, влага его никак не повредила.
Don't damage the bullet or the tree.
Смотри, не повреди пулю или дерево.
Let me see what the damage is here.
Позволь-ка мне осмотреть раны.
If this negotiation goes off the rails, we could seriously damage this orchestra.
Если эти переговоры сорвутся, мы можем нанести серьёзный ущерб оркестру.
There's severe lung damage here.
Сильное повреждение легкого.
Yes, the damage is quite profound.
Повреждения крайне глубокие.
We don't want to spook Gabriel, and we can't risk any collateral damage.
Мы не должны спугнуть Габриэля, и мы не можем допустить случайные жертвы.
Three shooters down, minimal collateral damage.
Трое стрелков повержены с минимальными потерями.
I was relieved that it was over with a minimum of damage, and I hate myself for that.
Я почувствовал облегчение от того, что это произошло намного проще, и я ненавижу себя за это.
What's your damage?
Да что с тобой?
We don't want to damage Madison with our disagreements.
Мы не хотим навредить Мэдисон нашими разногласиями.
I did not mean for you to become collateral damage.
Я не хотел, чтобы ты стал разменной монетой.
Enough to fetch a pretty penny and do some serious damage if it got into the wrong hands.
Они могут круто заработать, и нанести серьёзный ущерб, если попадут не в те руки.
Bullet didn't do any serious damage.
Но пуля не нанесла серьёзных повреждений.
This damage was not caused by a discrete event.
Это повреждение не было получено в каком-то отдельном происшествии.
Dr. Brennan, take a look at this perimortem damage.
Доктор Бреннан, взгляните на эти присмертные повреждения.
So the damage on the ulna and mandible were both caused by the same weapon?
Значит, повреждения на локте и челюсти нанесены одним орудием?
But the ulna was cut by a sharp-edged object and the damage on the mandible was inflicted by something with a blunt surface.
Но надрез на локте оставлен острым предметом, а нижнюю челюсть повредили чем-то тупым.
Now, please see if the chain links line up with the damage to the mandible.
Теперь посмотрим, совпадают ли звенья цепи с повреждениями челюсти.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]