English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Dead man walking

Dead man walking translate Russian

98 parallel translation
- I've just seen a dead man walking.
Мертвец встал из могилы.
- Dead man walking.
- Ты ж смотри, ходячий мертвец.
Dead man walking.
Труп ходячий! - Эй!
"Dead Man Walking" himself.
- Вот и наш "ходячий мертвец".
Dead man walking!
Мёртвый человек идёт!
We got a dead man walking here!
У нас тут мёртвый человек идёт!
Dead man walking here!
Мёртвый человек идёт здесь!
- We got a dead man walking here!
- У нас тут мёртвый человек идёт!
ALTHOUGH I DID THINK HIS RE - FERRING TO YOU AS "DEAD MAN WALKING" WAS KIND OF AMUSING. Michael :
Хотя, знаешь, мне казалось отчасти забавным, как он про тебя говорил "мертвец идёт".
And I was like, "Spicoli?"
Неожиданный же выбор. Он мне : "Ага, видал Dead Man Walking?" - - фильм только-только вышел.
He's like, "Did you see Dead Man Walking?"
У него глаза жестокого, безжалостного зверя, ебанутого убийцы ".
Dead man walking.
Покойник ожил.
Only a doctor would say it in a such cold clincal way... of saying that i'm a dead man walking.
Только доктор может сказать это в таком холодном больничном тоне... сказав, что я живой труп.
Dead man walking! Excuse me.
Идёт мертвец!
- Dead man walking.
- Мертвец идет!
Dead man walking!
А вот и наш покойничек!
- Dead man walking!
- А вот и наш покойничек!
You'd mess it up and I would be a dead man walking.
Куда уйти? Ты все испортишь, а я буду ходячим покойником.
I'm basically looking at a dead man walking.
Возможно, я смотрю сейчас на живого покойника.
Come to see a dead man walking?
Зашёл взглянуть на ходячий труп?
- I am a dead man walking.
- Я живой мертвец...
He died from the stab wound, but with the levels of ethylene glycol in Trimble's system, he was a dead man walking anyways.
Хоть он и умер от колотой раны, но, учитывая уровень этиленгликоля в организме Тримбла, он бы все равно умер.
You're a dead man walking, Gisborne!
Ты - ходячий покойник, Гисборн!
- You're a dead man walking, Gisborne.
- Ты ходячий покойник, Гисборн.
( American ) Got a dead man walking here.
У нас тут ходячий мертвец.
I'm gonna kill you, Morgan. Dead man walking.
Я убью тебя, Морган.
I'm a dead man walking.
Я уже ходячий труп.
If he dies by your hand, you are a dead man walking.
Если он умрет из-за тебя, ты труп.
Dead Man Walking.
Мертвец идет.
- That you're a dead man walking.
– Что вы обречены.
- You only! - Dead man walking!
- Вот и отлично!
Dead man walking.
Вот идет мертвец...
He's a dead man walking.
- Да. Он уже ходячий труп.
Hey, it's, uh, Dead Man Walking.
Здарова, будущий труп.
Dead man walking!
Мертвец идет!
Dead man walking.
Ходячий мертвец.
Can't get rid of you can I, dead man walking?
Мне от тебя не избавиться, ходячий мертвец? Вашингтон. Округ Колумбия.
Dead man walking.
Мертвецы оживают.
Dead man walking.
Висельник идёт.
Oh, dead man walking.
Ходячий мертвец.
I have to serve dinner to a dead man walking?
А я должна готовить прощальный ужин?
- Dead man walking.
- Покойник идет.
Dead man walking!
Ой горе мне!
Dead man walking!
Ходячий мертвец!
They're-they're... they're a dead man walking.
Это же ходячий мертвец.
I'm a dead man walking.
- Я приговорена!
Oh my God, I'm a dead man walking.
О Боже, я приговорена!
Hey... dead man walking.
Эй.. прогулка мертвеца.
Dead man was coming this way and another man was walking behind him.
Убитый шел в ту сторону, а другой человек шел за ним.
He's a walking dead man.
Он ходячий труп.
It means that I'm a walking dead man, yeah.
Да, это значит, что я ходячий мертвец.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]