English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Defenders

Defenders translate Russian

147 parallel translation
One of our most renowned defenders of the realm.
Это один из знаменитых защитников королевства.
- Ah, these public defenders.
У него общественный адвокат.
Gentlemen. Officers. Defenders of great Rome's Imperium may I enter?
Господа офицеры, защитники великой Римской Империи!
He waited, but he passes the ball, and there's a Japanese, another Japanese, these Japanese defenders.
Ждет, отдает пас, японец еще один японец, японские защитники.
Thank you, Gentleman, and to you and to the Great Lord of Saxon... that nominated you, go fighting our defenders, attack with violence... those sanguinary.
Спасибо тебе, вассал Саксонии, мы вас никогда не забудем! К оружию, наши герои, наши защитники!
A pension always has an effect our defenders.
А пенсия всегда оказывает зФФект на наших заЩитников.
Foryears we've been building up our image.. .. as defenders of order through freedom and freedom through order!
Мы годы потратили на то, чтобы они захотели свободы и порядка, порядка и свободы.
The defenders of the spectacle will be as slow to recognize this new use of film as they were in recognizing the fact that a new era of revolutionary opposition was undermining their society ;
Защитники спектакля будут столь же медленными в признании этого нового использования киноязыка, каковыми они были в признании факта, что новая эра революционного противостояния подрывала их общество,
"Honourable Defenders of the Fatherland!"
"Достойные защитники Родины"
People of France, do not abandon your defenders!
Народ Франции, не бросай своих защитников!
Look at us. Proud defenders of the Reich.
Посмотри на нас : гордые защитники Рейха.
" My rifle and myself are defenders of my country.
Моя винтовка и я - есть защитники моей страны.
Defenders of the nation, I bid thee a fond farewell.
Залезай! Защитники Отечества, позвольте мне проститься с вами.
The big mamas next to them, they're tenders... floating machine shops that keep these deadly defenders of our underseas.... Yes, ladies and gentlemen. ... ready to take off from a runway shorter than your high school football field.
Дамы и господа, вот настоящая жемчужина бухты Сан Диего, крейсер "Созвездие".
Last defenders of "Gabrielle" forced off the position!
ПО ПРИКАЗУ ПОСЛЕДНИЕ ЗАЩИТНИКИ ВЫСОТЫ "ГАБРИЭЛЬ" ПОКИДАЮТ ПОЗИЦИИ.
Dug in on the southern slopes the defenders await the Vietminh attack.
ОКОПАВШИЕСЯ НА ЮГЕ ПОЗИЦИИ, ЗАЩИТНИКИ ЖДУТ АТАКИ ВЬЕТМИНЯ
The General, the defenders of privilege.
Генералы, поборники привилегий.
The Nigerian civil rights defenders have been executed.
Казнены нигерийские правозащитники.
I'm out of public defenders for my last defendant.
Мне нужен общественный адвокат для последнего обвиняемого.
He sheds one, two, three defenders.
Он обходит первого, второго, третьего защитника.
The attackers have greater numbers, the defenders, greater firepower.
Атакующие превосходят числом, но у защищающихся большая огневая мощь.
All right, once we take the encampment we become defenders to buy Carter time.
После захвата лагеря, мы переходим к обороне, чтобы выиграть время для Картер.
Siffling kicks over the defenders.
Сиффлинг бьёт через защитников.
Let's have all the midfield players behind me defenders to me left, strikers to me right.
Все центровые будут стоять за мной- - защитники слева, а нападающие справа.
With corners, it's about movement... drawing defenders out of position.
В углах очень оживлённо... это выводит защитников с их позиций.
Batistuta aims towards the Argentinean defenders.
Батистута пробивает боливийскую защиту.
I'm all out of public defenders.
У меня больше нет государственных защитников.
You still have your defenders, although their numbers are diminishing.
У Вас все еще есть защитники, хотя их число уменьшается.
You are the very defenders of civilization itself.
Вы стоите на защите самой цивилизации.
We proclaim ourselves, indeed as we are the defenders of freedom wherever it continues to exist in the world but we cannot defend freedom abroad by deserting it at home.
Мы объявили себя - и на самом деле являемся - защитниками свободы везде, где она существует. Но мы не можем защищать свободу за рубежом, если не защитим ее дома.
Defenders of the good, crusaders of the righteous guardians of the pine.
Мы рыцари дупла и ореха! Хранители зеленой сосны.
Three defenders had the chance to put him on the ground.
У троих защитников были шансы свалить его на землю.
Twelve thousand Japanese defenders in eight square miles.
12 тысяч японцев будут оборонять 8 квадратных миль.
Justin Martyr, one of the first Christian historians and defenders, wrote :
Они втягивают государство в долговую яму, и она так велика, что стране никогда не расплатиться.
Fellow defenders of the free and easy world.
Товарищи-защитники свободного и доступного мира.
We're as good defenders as a grenade made out of turd.
Из нас с тобой защитники, как из говна граната.
And if the defenders put up a stiffer fight because some big shot...
Но если защитники окажут более серьезное сопротивление, из-за того какая-то большая шишка...
What is believed to bethe final assault on the city's defenders.
Что говорит о начале заключительного штурма на защитников города.
Be sure to arrange your defenders chest.
- Занимайся своими дурацкими доспехами!
The two public defenders are sufficient for Mr.Baader.
* 1 день процесса * У господина Баадера есть два назначенных судом защитника, которых вполне достаточно для его защиты.
He's stealing the ball, passing two defenders.
ќн перехватывает м € ч, обходит двух защитников.
... squeezed past a couple of defenders. McClair.
... просочился сквозь нескольких защитников.
In the very last minutes, he took the ball from his own goalposts, down the wing, shaking off defenders, and scored the winning goal!
В самую последнюю минуту он выбил мяч из собственных ворот, подрезал нападающего, избавляясь от защитников, и забил победный гол!
Even now, the idea of Crusade has its defenders.
ƒаже сегодн € у идеи крестовых походов есть свои защитники.
# Liberty, cherished Liberty # Fight with thy defenders
Свобода, милая Свобода, сразись вместе в твоими защитниками
My Anya and the whole Kizhevatov family, as well as the families of other defenders of the Brest Fortress, were executed by the Germans in autumn of 1942.
Моя Аня... и вся семья Кижеватовых... вместе с другими семьями защитников Брестской крепости... были расстреляны немцами осенью 42-го года.
Trial lawyers, defenders of the just and the innocent.
Судебные адвокаты, защитники праведных и невиновных.
They were defenders of a corrupt system!
Они защитники прогнившей системы!
We're the Rebel Army, the defenders of the oppressed peasantry.
Мы - повстанческая армия. Защитники угнетенного селянства, понял?
However, to be fair, that doesn't mean defenders of the Historical Jesus haven't claimed the contrary.
Арбенс использовал лозунг, гласящий : "Мы хотим отдать землю обратно людям".
Defenders of natural life.
— умасшедшие, но безобидные.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]