English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Deserters

Deserters translate Russian

127 parallel translation
Then what would you call a man who not only provides refuge and forged documents to Italians plotting attacks on our soldiers but even shelters German deserters?
Вы, несомненно, преследовали цель нанести ущерб Рейху и нашим вооружённым силам! Моя цель была несколько иной. Что вы скажете о человеке, который не только даёт прибежище итальянцам, готовящим покушение на наших солдат, и снабжает их фальшивыми докумен - тами, но даже укрывает немецких дезертиров?
You look after the rear and keep your eye out for deserters.
А вы пойдёте сзади и приглядывайте за теми, кто отстаёт.
Thirty-two deserters from the other side.
Тридцать два дезертира.
You're all deserters!
¬ ы все дезертиры
You will either stand at the roll call station for 24 hours, or until we catch the deserters.
Или будете стоять на плаце сутки, или пока беглецы не будут захвачены.
They are militarised, they'd be condemned as deserters.
Железнодорожники - полувоенная организация, они будут осуждены как дезертиры.
Comrade Medical Officer, we are Red Partisans and we shoot deserters. Up!
Товарищ врач, мы, красные партизаны, дезертиров стреляем.
We got here some information from the deserters. A detailed description of 2 sectors.
Тут у меня сведения от перебежчиков.
And... we are all deserters.
И... все мы дезертиры.
In 1914, they shot deserters
В 1 91 4-м дезертиров расстреливали.
And the unsubmissive, the deserters had showed the government of lords that wanting is not enough for having a war.
А непокорные, дезертиры, показали правительству господ, что желания недостаточно, чтобы вести войну...
They were deserters.
Они были дезертирами.
We're ordered to shoot any deserters.
Мы и в реке можем искупаться!
Deserters!
Дезертиры!
Deserters.
Дезертиры.
Do you think you'll be able to live with yourselves as deserters?
Думаете, вам удастся жить с сознанием того, что вы дезертиры? Заткни свою пасты
Now a gang of deserters have grabbed her and promised to diddle her to death unless he gives them a ransom of gold.
Банда дезертиров схватила ее и обещала укокошить, если он не заплатит выкуп.
The deserters have demanded that the gold be delivered by Captain Sharpe.
Дезертиры требуют, чтобы золото доставил капитан Шарп.
Do you think these deserters will hand over Lady Farthingdale to you tomorrow Richard?
Думаешь, эти дезертиры завтра отдадут тебе леди Фартингдейл, Ричард?
These deserters, if not secured and shot, will destroy my army more surely than Bonaparte.
Эти дезертиры, если их не расстрелять тайком, разрушат мою армию вернее, чем Бонапарт.
They can send a force to take Adrados as if they were dealing with the deserters.
Они могут послать войска в Адрадос, будто бы разбираясь с дезертирами.
But if the French attack, the deserters will kill the hostages.
Если французы нападут, дезертиры убьют заложниц.
But if we send in a strong force the deserters will kill your wife
Но если мы вышлем войска, дезертиры убьют вашу жену.
So if the deserters don't kill him by dawn, we can look forward to seeing the French by sunset And even when Sin Augustus arrives he will still be outnumbered ten to one.
Значит, если дезертиры не убьют его к рассвету, можно ждать французов к закату. И даже с приходом сэра Августа французов все равно будет больше, 10 : 1.
Your brave Irish deserters.
Ваши храбрые ирландские дезертиры.
I was thinking on those poor deserters, sir.
Я думал о тех бедных дезертирах.
- It's on the side of the deserters.
- Она за дезертиров.
I should mention, sir, that the provosts have recovered many deserters.
Должен сказать, милорд, патрули поймали много дезертиров.
I think he means deserters.
Думаю, он о дезертирах.
Besides, I want those deserters.
И потом, мне нужны эти дезертиры.
Exchange of rifles for deserters.
Обмен ружей на дезертиров.
- If he does produce the deserters.
- Если он отдаст дезертиров.
Butchering another pathetic bunch of French deserters.
Опять покрошите жалкую кучку французских дезертиров.
At Foulness, sir, Colonel Girdwood gave orders that deserters were to be shot out of hand.
В Фолнесс, сэр, подполковник Гирдвуд велел стрелять по дезертирам.
They were deserters from the Nineteenth Legion, I think.
Я думаю, они дезертировали из 19-го легиона.
This way! - Deserters?
- Дезертиры?
They're all deserters.
Это дезертиры.
I don't want to spoil it, but we're all job-deserters now.
Не хочу портить вечеринку, но мы все теперь трудовые дезертиры.
POLICE : Attention, job-deserters!
Внимание, трудовые дезертиры!
We're deserters.
Мы дезертиры.
- Deserters will be shot.
- Нет пощады дезертирам! - Тот кто вернётся назад получит пулю.
- D-D-Deport families of the deserters...
- Д-Д-ддепортировать семьи дезертиров...
During the Crimean War, deserters were marked in this way.
На Крымской войне так клеймили дезертиров.
But watch out for deserters.
Но внимательно ищите дезертиров.
Deserters will be shot.
Дезертиров расстреливают.
Deserters would be hunted down like dogs.
За ними будет погоня.
He made deserters out of soldiers.
Он даже призывал к дезертирству!
- I don't talk to deserters.
Я не разговариваю с дезертирами.
Lots of deserters.
Куча дезертиров. - Поехали!
- What about deserters?
- А с дезертирами?
Deserters.
Пополнение.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]