English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Designs

Designs translate Russian

669 parallel translation
Day before she was jailed, Xiaoping Li sent a message indicating she had access to the designs.
За день до заключения под стражу, Сяопинь Ли сообщила, что получила доступ к разработкам.
Set decoration based on designs by and under the direction of Kurt Richter, produced in his own studio.
Художник-постановщик : Карл Рихтер
Beddini designs the clothes... which you wear among your friends, the smart people.
Бедини разрабатывает наряды, которые ты носишь среди своих друзей, элегантных людей.
But not for contests, and no new designs either.
Но для конкурса - больше никогда, и никаких новых эскизов. Он придерживался образцов имеющихся банкнот и их точно повторял.
What you're going to see are the designs and pictures and stories that music inspired in the minds and imaginations of a group of artists.
Перед вами откроются узоры, рисунки и истории, которые под действием музыки... были созданы воображением нескольких художников.
He plays polo. He designs sailboats.
Он играет в поло, он строит яхты.
Completely intoxicated by the mere sight of the loveliest little assassin that ever had designs on my heart.
Я совершенно опьянен с одного взгляда самой прелестной маленькой убийцы, которая когда-либо владела моим сердцем.
I guess it's a good thing I didn't have any designs on you.
Я думаю, что так будет лучше. Я не имею никаких претензий к Вам.
If you had any designs, they wouldn't be on me much anyway, I guess.
Если у вас какие-либо замыслы, они полагаю, не касаются меня.
Also to retrieve some designs your husband promised me.
А так же, я пришёл забрать рисунок, который обещал мне ваш муж.
- Designs? - Didn't you know that your husband makes great designs?
- Как, вы не знали, что ваш муж делает очень красивые рисунки?
These designs are unimportant.
К тому же, это обычные рисунки.
I could tell thousands of stories about these designs.
Я мог бы рассказать про его рисунки тысячу историй.
Something didn't ring true when you spoke of these designs.
Было что-то фальшивое, во всём, что вы говорили про этот рисунок.
Those are divine designs, right?
Это божественный промысел, да?
Return, good Catesby, to the gracious duke. Tell him, myself, the mayor and citizens... in deep designs in matter of great moment... no less importing than our general good... are come to have some conference with His Grace.
Вернитесь, Кетсби, к герцогу ; скажите, что я, лорд-мэр, а также горожане с намереньем серьёзным, в важный час, пришли, чтоб с герцогом поговорить.
All the new designs are here in the portfolio.
Все новые эскизы в этом портфолио, мистер Гровс.
They want the designs.
Они ждут модели.
Who by devious schemes, evil designs And foul murders ruled the land.
который с помощью зла, коварства и убийств правил землями.
But it's not one of my designs, because it's a glider and I work only on the power models.
Планер рисовал нея. Я делал моделисмоторами.
I dare not be more precise... and thus aid her designs... but you must avoid her.
Я не осмеливаюсь сказать больше... и этим помочь её желаниям... Но Вы должны избегать её.
Go change, we must see the next designs.
Переоденьтесь, мы должны увидеть следующие модели.
Perhaps human and Klingon psychologies and combat capabilities are being tested by an alien with designs on both powers.
Может, человеческую и клингонскую психологию и боевые способности испытывает этот инопланетянин, и у него для обеих сил есть план?
I'm preparing the new designs to be modeled at the exhibition.
Я готовлю новые проекты, которые будут представлены на показе.
Tomorrow in the afternoon you'll have the designs for your approval maam.
Завтра днём у Вас будут проекты для Вашего рассмотрения, сеньора.
I talked to Mrs. Simpson, if the designs are ready today we won't have any problems on Friday.
Я разговаривала с сеньорой Симпсон... Если проекты будут готовы сегодня, у нас не будет никаких проблем в пятницу.
Our new designs will cause a sensation, don't you think so Tony?
Наши новые проекты вызовут сенсацию. Тебе так не кажется, Тони?
If you like I'll take the designs myself maam.
Если Вы не против, я возьму проекты себе, сеньора.
I mean... I don't have any designs on your sons.
Тебя тоже с Рождеством.
These are my designs
Это мои проекты.
You know, I made some more designs
Знаешь, я сделала ещё несколько проектов.
and from this hour The heart of brothers govern in our loves And sway our great designs!
С этих пор пусть нашими сердцами руководит лишь братская любовь, господствуя в великих наших планах.
Bathe in the Titas first then paint the courtyard with auspicious designs
Вы искупаетесь в Титаше а потом мы нарисуем во дворе ритуальные узоры.
I steal designs from people like Dior, Cardin, and Givenchy.
Краду эскизы у людей типа Диора, Кардена и Живанши.
There is no tribulation in store for you, there is no crow with sinister designs on your eyeballs, no vulture has been assigned the indigestible chore of tucking into your liver morning, noon, and night.
Тебе не уготованы мучения : зловещему ворону не придётся выклёвывать твои глаза, стервятнику не придётся давиться твою печенью, вырывая её из тебя утром, днём и в полночь.
Well, Yanush's delicate designs are not fit for the pitiful alleys of Jaffa.
Да, деликатные модели Яноша, Они не пригодны для жалких мостовых Яффо.
The voices had announced that some of His designs would be fulfilled through me.
Голоса принесли мне весть о том, что это свершится через меня.
Famous for his ingenious designs... such as pedal-activated combined shaving and raspberry-picking machine.
" звестен своими хитроумными конструкци € ми, такими, как педальна € бритва и приспособление дл € сбора € год с боковым килем.
These are designs for tattoos.
Это эскиз для татуировки.
Here are the designs for a new type of fortress based on three principles of Democritus and Leucippus.
Это планы оборонительных сооружений, основанные на принципах Демокрита и Левкиппа.
What do you think of your mother's designs?
Что вы думаете о работах вашей матери?
And the muscles on that are the designs.
И мускулы это мастерство.
But your death is already encompassed in my designs.
Но твоя смерть и так входила в мои планы.
And other devices based on somewhat similar designs can be found in Angkor Wat in Cambodia Stonehenge in England Abu Simbel in Egypt Chichén Itzá in Mexico and in the Great Plains of North America.
Другие устройства, основанные на похожих идеях, находятся в Ангкор-Вате в Камбодже, Стоунхендже в Англии, Абу-Симбеле в Египте,
The designs, however, were brilliant.
Но разработки его были гениальны.
Leonardo's great designs encouraged engineers in later epochs although Leonardo himself was very depressed at these failures.
Великие проекты Леонардо воодушевляли инженеров будущего. Сам Леонардо тяжело переживал свои неудачи.
Today we have preliminary designs of ships which will take people to the stars.
Сегодня уже существуют предварительные эскизы космических кораблей для полета человека к звездам.
These designs are probably further from the actual interstellar spacecraft of the future than Leonardo's models are from the supersonic transports of the present.
Эти проекты, вероятно, находятся даже дальше от настоящих межзвездных кораблей будущего, чем модели Леонардо от сверхзвуковых самолетов наших дней.
Colorful designs are painted on the ground to attract harmony and good fortune for the coming year.
На земле рисуют разноцветные узоры, чтобы привлечь гармонию и удачу в новом году.
I even think that Hermann himself has designs upon you ; at least, he listens very attentively to all that his friend has to say about you.
Я даже полагаю, что Германн сам имеет на вас виды, но крайней мере он очень неравнодушно слушает влюбленные восклицания своего приятеля.
- What designs you put around the car? Society should go down in the subway and lock because they don't have any business down there.
Общество должно обратить внимание на подземку и закрыть её от посторонних, потому что им там делать нечего.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]