English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Diplomats

Diplomats translate Russian

205 parallel translation
Yes. Forex service will also be open for foreign diplomats on the weekend.
На выходных будет доступна услуга обмена валюты для иностранных дипломатов.
Why are all diplomats'wives so pretty?
Почему у дипломатов жены такие красивые?
You two diplomats have done enough.
Вы два дипломата уже достаточно натворили.
Revolution had broken out, her diplomats sued for peace while Tomainia's army fought on, confident its war machine would smash the enemy's lines.
В тылу назревала революция, дипломаты добивались мира, в то время как армия ещё билась на фронтах, уверенная в своей непобедимости, готовая раздавить линии противника.
'Schmidt was on his way to the Main Seiner,'the United States army train...'a travelling grand hotel for soldiers on leave and on orders,'for war department clerks and wartime wives,'displaced persons and diplomats.'
Шмидт направлялся... на поезд американской армии - большой отель на колесах для военных в командировках, служащих военного ведоства и жен военных, перемещенных лиц и дипломатов.
You could've been diplomats
Иностранцы останавливаются. Вы похожи на дипломатов.
Diplomats.
Дипломаты.
Diplomacy, gentlemen, should be a job left to diplomats.
Дипломатию, господа, следует предоставить дипломатам.
That is something best decided by diplomats.
Это то, что лучше решать дипломатам.
Send photo to one of those elderly diplomats with whom you work.
Отправишь фото кому-нибудь из тех престарелых дипломатов, с которыми работаешь.
Diplomats'wives should not talk. All wives talk.
- Женам дипломатов надо поменьше болтать
Diplomats and bureaucrats may function differently, but they achieve exactly the same results.
Дипломаты и бюрократы могут действовать по-разному, но они достигают одинаковых результатов.
You may say that, sir, but many important diplomats contend that you remain the most hated man in the state.
Вы может так говорить, генерал, но большинство дипломатов утверждает, что вы самый ненавистный человек в государстве.
L-I think I could've squeezed 250, but... - you gotta let those diplomats save face when you can.
Разумеется, я мог бы выбить и 250, но решил, что дипломату не надо терять лицо.
They're all diplomats
Да брось ты! .. Он же - дипломат, вот и все!
Diplomats or not, these Senegalese wanted to dance,
Так вот, они, танцевали до упада - дипломаты и нет.
Adama, you are all good warriors. But what we need now are good diplomats.
амтала, окои еисте йакои покелистес, акка тыяа вяеиафоласте йакоус дипкылатес.
He's sends gunners when he should diplomats.
Посылает артиллерию туда, куда надо посылать дипломатов.
Moscow is full of diplomats, artists, actors and poets. Practically they're all men.
Здесь живчт дипломаты, художники, артисты, позты, и практически все они мчжчины.
Listen, Snow, we are not just soldiers, we are diplomats for our country.
Сноу, мы ведь не просто солдаты. Мы здесь представляем свою страну.
Your hosts are British diplomats, madame, but their hospitality is necessarily discreet.
Вы сказали, что вы друг генерала Владимира.
You will also appreciate that the Swiss authorities do not take kindly to the misuse of their passports- - least of all by diplomats.
Понравится ЕЙ внезапный перевод назад, на родину, и последующая ранняя пенсия которую вы проведете где-нибудь за Полярным кругои? Вы, и вся ваша семья.
It's all politicians and diplomats.
Я не думаю, что эта вечеринка развеселит тебя.
You're not thinking of letting them go, are you? I mean... They're diplomats.
Вы хотите сказать, что освободите этих трёх?
Turkish diplomats, Chinese restaurant owners and west Indian artists.
Турецкие дипломаты, китайские рестораны и антильские музыканты.
They are all doctors, students, diplomats, things like that
Все они врачи, студенты, дипломаты и тому подобное.
Diplomats are supposed to be the ones you can't trust.
Считается, что дипломатам как раз нельзя доверять.
" Diplomats in Dungarees.
Дипломаты в Дангари.
You know what they do with foreign diplomats?
Вы знаете, что они вытворяют с иностранными дипломатами?
I got international diplomats.
У меня международные дипломаты.
In that case, Mr Chekov, it resides in the purview of the diplomats.
В таком случае это дело перейдёт в область дипломатии
It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Станция стала местом встречи и домом для дипломатов, авантюристов, дельцов и путешественников.
It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Это место сбора, вдали от всех родных планет для дипломатов, дельцов, предпринимателей и путешественников.
It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Он должен был стать вторым домом для дипломатов, бизнесменов, путешественников и скитальцев.
It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Это порт, ставший домом вдали от дома для дипломатов, мошенников, торговцев и путешественников.
It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Это место встречи, дом вдали от дома для дипломатов, активных людей, бродяг и дельцов.
It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers entrepreneurs and wanderers.
Это порт, ставший домом вдали от дома для дипломатов, мошенников, торговцев и путешественников.
A telekinetic shield defending against weapons, for diplomats or presidents....
Телекинетическая щит против оружия, для дипломатов или президентов...
It's a port of call, home away from home... for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Он должен был стать вторым домом для дипломатов, бизнесменов, путешественников и скитальцев.
Contact the airport and stop any flights due to take on any Foreign Ministry officials or American diplomats.
Свяжитесь с аэропортами и задержите все рейсы,... на которых зарегистрировались чиновники МИД и американские дипломаты.
Cardassian presence on the station... scientists, diplomats... spies.
- Ученые, дипломаты, шпионы.
We're scientists, not diplomats.
- Мы - ученые, не дипломаты.
In one night you will have done more for the cause of peace than 100 diplomats.
За одну ночь ты добилась большего, чем сотня дипломатов.
The magnificent hotel, recently purchased by Chinese business mogul, David Chan is alive with diplomats welcoming China into the world trade arena.
Роскошная гостиница, купленная недавно китайским бизнесменом Дэвидом Ченом, полна дипломатов, приглашающих Китай выйти на мировую торговую арену.
Her family, like all the Afghan diplomats at the UN are holdovers from the previous government.
- Я могу вам помочь? - Да. Это принадлежит вам?
Germany invades Poland... and the free state of Danzig... ending the efforts and hopes of diplomats... for peaceful settlement.
И свободное государство Денцига... покончило с усилиями и надеждами дипломатов... На мирное соглашение.
Where are your diplomats to greet us?
Где дипломатические представители, которые должны принять нас?
And we have the right to protect our country from your diplomats.
- А у нас есть право защитить свою страну от вашего дипломата.
I think they will kill diplomats and citizens in captivity.
Я думаю, что они будут убивать дипломатов и пленных.
Diplomatic ways. Oh, yeah, the diplomats.
О, да, дипломаты.
We're not diplomats.
Мы не дипломаты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]