English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Dipped

Dipped translate Russian

280 parallel translation
Three children eat a slice of bread dipped in water.
Вот три ребенка едят кусок хлеба, размоченный в воде.
Must have dipped it.
Небось, собирался заложить их?
I wouldn't go on living with you if you were dipped in platinum. So divorce me. lt'll be a pleasure.
После этого я отказываюсь с тобой жить, так что разводись, буду рада!
Dipped.
Подделка.
- Dipped?
Подделка?
- Dipped.
Подделка.
- Dipped.
Фальшивка.
The desert is an ocean in which no oar is dipped.
Пустыня – это океан, в который не опустить весла.
I carried out on the accused the ordeal of the stamp dipped in holy water.
Я испытал обвиняемого печатью, смоченной святой водой.
"Dipped their flocks."
"Овец кунали пастухи."
There's no more color, I dipped in plaster.
Закончилась известь, так я подкрасил гипсом.
By the end of the first week in June... the show dropped one ratings point... and its trend of shares dipped under 48 for the first time... since last November.
К концу первой недели июня... "Шоу Говарда Била" потеряло 1 пункт рейтинга, а доля зрительской аудитории нырнула под 48 % - впервые... с ноября прошлого года.
They're frozen bananas dipped in hot chocolate, and then before they get too dry you roll'em around real quick in Rice Krispies.
Мороженные бананы окунаешь в шоколад, и обваливаешь в рисовых хлопьях.
Mizandari chased Papishvili, who tried to hide himself in a toilet, he dipped his head into the toilet 3-4 times, after which was arrested.
Мизандари погнался за Папишвили, который укрылся от него в туалете, поймал и макнул 3-4 раза головой в унитаз. После чего был задержан милицией.
- I've just dipped into the future.
- Я только что заглянул в будущее.
I'll be dipped in shit if that ain't a meteor!
Гадом буду, если это не метеорит!
Daddy says to bring a piece of bread dipped in meat sauce to his father.
Папа сказал, чтобы ты угостила его папу тоже.
The Rame Tep use a blowpipe and shoot a thorn into their victim. The thorn is dipped into a solution made up of plant extracts.
Члены "Раме Тэп", наметив жертву, стреляют в неё из трубки шипом, который вымочен в вытяжках из различных растений.
dipped my head in the stream.
сунул голову в ручей.
Dipped in shit!
Эй, говнюки!
They'll find they have reserved seats somewhere along one of the baselines where they sat when they were children and cheered their heroes and they'll watch the game and it will be as if they dipped themselves in magic waters.
Они обнаружат, что сидят на местах у одной из баз там, где они сидели, когда были детьми, и громко приветствовали своих героев и будут смотреть игру Это будет как будто их опустили в волшебную воду.
The big sharp knife dipped in the inkwell.
Большой заострённый нож, опущенный в чернильницу.
I had to eat eggs dipped in salt water.
Я должен был есть яйца обмакивая их в солёную воду.
He dipped his wings!
Он повернул крылом!
Before my woman sent it in here, right, she have it dipped in liquid acid.
Прежде чем отправить их сюда, моя женщина... окунула их в жидкую кислоту.
And we dipped his banner in the blood and cried ot " Sant'lago
Мы омыли его знамя в их крови и кричали " Сантьяго!
- You double dipped the chip.
- Ты дважды макнул чипсину.
Double dipped?
Дважды макнул?
You dipped the chip.
Ты макнул чипсину.
You took a bite and you dipped again.
Откусил кусочек и снова макнул.
It's like they chopped off your arms and legs, dipped you in plastic screwed you all back together, and stuck you on a pedestal.
Словно отрубили твои руки и ноги, окунули тебя в пластик потом снова тебя собрали и установили на пьедестал.
The sun dipped into the sea, as if abandoning the scene.
Солнце опустилось в море, как будто покидая его.
You double dipped the chip.
Вы дважды макнули чипс.
You dipped the chip.
Вы макнули чипс.
You took a bite and you dipped again.
Откусили a потом обмакнули его еще раз.
Stock markets rose both domestically and abroad... after the announcement of stronger than expected earnings... by several hi-tech companies, but dipped again after reports... that Nicholas Van Orton had sneezed.
Биржевые акции поднялись в цене, как на внутреннем рынке, так и на внешнем, после объявления некоторыми высокотехнологичными компаниями большей, чем ожидалось прибыли, но быстро упали после сообщений, что Николас Ван Ортон не принял это всерьез.
Crunchy colonialist butt dipped in cocoa milk...
Такая поджаристая ляжка колониалиста в кокосовом молоке.
So I chili-dipped, three putt at the 18th. I lost it six ways.
Я прошляпил пару ударов, проиграл шесть раз.
Master Kent, you have not yet dipped your wick.
Мастер Кент,... вы не сподобились еще... "смочить фитиль".
But at least it's not prepared by a woman working a deep fryer in a batter-dipped brassiere.
Но, его, по крайней мере, не готовит во фритюрнице повариха у которой даже бюстгальтер весь в кляре.
Cowboy Crunchies, the cereal that's sugar-frosted and dipped in chocolate... proudly presents :
Ковбойские Хрустяшки, единственные покрытые сахаром и облитые шоколадом хлопья,.. имеют честь представить...
Try this bread dipped in the olive oil.
Попробуй этот хлеб с оливковым маслом.
Well, I'll be dipped.
Чтоб я сдох.
Well, I'll be dipped in shit.
- ћен € с дерьмом смешают.
Ten of them. Dipped in Armagnac.
Смоченные в коньяке.
I'm giving up my one vice... those precious little Madeleine cookies... dipped in a starbucks mocha.
от котлеток, приготовленных из утиного мяса на пару.
Give me some of that honey-dipped fried chicken and a black coffee.
Дайте мне курицу в медовом соусе и черный кофе.
Because throughout many years some thoughtless morons under the leadership of other thoughtless morons put lavatories in trains in the vicinity of the wall, so that the desk is dipped towards the lavatory! And, if let go, it must fall down.
Потому что десятки лет одни безмозглые кретины под руководством других безмозглых кретинов размещают унитазы в поездах так близко к стене, что поднятая крышка клонится к унитазу и отпущенная, обязательно упадет.
Because I heard he smoked a joint dipped in embalming fluid.
Я слышала он курил косяк вымоченный в формалине.
You had strategically dipped below one eye Your scarf... it was apricot
Он шляпу сдвинул вперёд на левый глаз, Hа шее небрежный бант... "
- Dipped?
Фальшивка?
dipper 259

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]