Disappeared translate Russian
6,262 parallel translation
Post this two-hour thing, and it was the ♪ 1 thing on YouTube for two days before it "mysteriously" disappeared.
Выложили это 2-хчасовое видео, и оно занимало первое место на Youtube в течение 2-х дней, пока "таинственным образом" не исчезло.
Whatever she had on you, she passed to Annika, and now they're both dead and it's disappeared.
Что бы у неё ни было, она передала это Аннике, и теперь они обе мертвы, а эта штука исчезла.
He said you disappeared.
Он сказал, что ты исчез.
He hath disappeared, not one week passed. Yet you and Mother utter not his name.
Он исчез неделю назад, а вы с мамой не произносите его имя.
It's been disappeared for some while.
Он пропал не так давно.
And since Samuel disappeared I have such a sad weakness of faith, I cannot shake it.
С тех пор как пропал Сэм, моя вера ослабла, и я не могу справиться.
Caleb disappeared with thee.
Калеб исчез с тобой.
A review of the video cameras that caught him before he disappeared into the subway showed three more lefts and no rights.
Видеокамера, которая поймала его, прежде чем он исчез в метро, показала еще три поворота налево, и ни одного направо.
Mikhail disappeared.
Михаил исчез.
The same day Jay Butler disappeared.
В день, когда исчез Джей Батлер.
- Height and hair color. And they disappeared right around the same time we think our male victim was murdered.
Они исчезли в тоже время, когда, предположительно, был убит мужчина.
It's like she disappeared.
Она как сквозь землю провалилась.
If a homeless shelter files a missing persons for a transient, then surely someone noticed when your John Doe disappeared.
Если кто-то в приюте оформлял документы на пропавшего человека, кто-то должен был заметить, что наш Джон Доу исчез.
Because they just disappeared when Vi got sick.
Потому что они исчезли, когда Вай заболела.
He disappeared?
Исчез?
- He brought up your mom, talked about how she disappeared Barbara.
Он упоминул о вашей матери, о том, как с ее помощью исчезла Барбара.
The kid has disappeared, until now.
Ребенок исчез, до недавна.
She took a car to Innsbruck, was admitted to a private hospital, and disappeared.
Доехала на машине до Инсбрука, легла в частную клинику и исчезла.
Ugh. And right before he disappeared inside me, I pulled him out by his little rabbit's foot, only now he- - he wasn't a rabbit anymore.
Он уже почти туда залез, но я его вытащила за лапку.
It just disappeared into the night.
Она просто растворилась в ночи.
They all had appointments on the books with a tax-consulting firm the weekend they disappeared.
Они все имели встречи по учету в налоговой консалтинговой компании а в выходные они исчезли.
The night Tolliver disappeared, our little ship was running as tight as ever, and I got documentation to prove it.
В ночь, когда Толлиер исчез, в нашей конторе все было как обычно, и у меня етьс документы это подтверждающие.
He, like, disappeared.
Он как будто испарился.
If you're looking for Will, he disappeared upstairs with Annabel.
- Если ты ищешь будет, он исчез наверху с Аннабель.
Taken one week before she disappeared.
Сделанное за неделю до исчезновения.
Then I guess no one at Mobius Tavern is gonna remember seeing you the night Melanie disappeared?
Я полагаю, никто в Мобиус Таверн не вспомнит что видели тебя в ночь исчезновения Мелани?
That woman you saw, Melanie Vilkas, she disappeared that night.
Мелани Вилкас, она пропала в ту ночь.
Looks like he's disappeared, sir.
Похоже, он скрылся, сэр.
Calderon disappeared years ago ;
Кальдерон исчез несколько лет назад ;
Unfortunately... it disappeared when the government confiscated my property.
К несчастью... он исчез, когда правительство конфисковало мое имущество.
When you disappeared all those years ago, I kind of felt offended.
Когда ты исчез много лет назад, я немного расстроился.
Well, Damon is an idiot, and Alaric conveniently disappeared.
Деймон - идиот, а Аларик как раз исчез.
Two nights ago, my aunt disappeared.
Два дня назад моя тетя исчезла.
His aunt disappeared.
Его тётя пропала.
But we have witnesses who saw you two fighting before he disappeared.
Но есть свидетели, которые видели, как ты вы оба дрались перед его исчезновением.
Did you take drugs the day Carolyn disappeared?
Вы принимали таблетки в тот день, когда исчезла Кэролин?
Two members of the team decided to take the cup to a darts match, where it disappeared.
Два члена команды решили взять кубок с собой на матч по дартсу, где он и пропал.
Ever since Carol and Bob disappeared, I've had this sinking feeling that she's been stalking me, trying to draw me out.
С тех пор как Кэрол и Боб исчезли, у меня было предчувствие, что она преследует меня, пытается меня выманить.
Disappeared?
Пропал?
The signal just disappeared!
Сигнал просто исчез!
And she disappeared and who knows what she looks like now?
Она исчезла и теперь никто не знает как она выглядит теперь?
You disappeared.
Ты исчез.
Yeah, but you just disappeared from the car.
Да, но ты просто исчез из машины.
It's been on display in the city's maritime museum, but it's recently disappeared again.
И эта вещь была в морском музее города, но недавно вновь пропала.
Springograd, has disappeared from the map.
Спрингоргад, исчез с карты.
I stopped over, and he'd already disappeared again.
Я приезжала к нему, но он уже уехал. Снова.
But 12 years ago, he disappeared, so I came back.
Но 12 лет назад он пропал, поэтому я вернулся.
I wonder what he'd do if I just disappeared you.
Интересно, чтобы он сделал, если бы ты исчезла?
There weren't any traces of gunpowder in the officers'fingers and one of their weapons disappeared.
На пальцах полицейских не обнаружено следов пороха, а пистолет исчез.
It disappeared!
Пропал.
He disappeared two weeks ago.
Он исчез две недели назад.