English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Distribute

Distribute translate Russian

417 parallel translation
Odd, by the power of the drug, Kesey began to distribute it to his friends.
¬ печатлЄнный силой наркотика, изи начал распростран € ть его среди своих друзей.
and then God says well... send them some of that stuff you've been working on... that acid stuff. And have the CIA distribute it "
Ђхорошо... пошли-ка им немного того, над чем ты всЄ это врем € работал, пошли им кислоту, и сделай так, чтобы ÷ – " распростран € ло еЄ среди людей.ї
Of course, we could take out the pieces... and distribute them in three or four boxes in the vault... and take a small room.
Конечно, если мы разложим содержимое чемодана... по трем или четырем ячейкам хранилища... то сможем взять и маленький номер.
Well perhaps you could sort of distribute them along each side.
Ну,... можно распределить их по сторонам. Ага.
Oh, I see. You mean distribute them so that they'll carry the weight evenly.
То есть, чтобы вес распределился равномерно?
- He could easily distribute them among us.
- Ему ничего не стоит нам их раздать.
I'll distribute it.
Я раздам его.
I'll distribute, professor. - Yes.
Я раздам работы, профессор.
The center of gravity will allow us to distribute the payload that means ourselves, on both wings.
Центр гравитации позволит нам..... прицепиться к двум крыльям...
Distribute the arms and really wage a war?
Распространять оружие и действительно вести войну?
Print up a thousand copies and distribute them to our men.
Распечатайте тысячи копий и распространите среди наших.
I distribute shoes.
Раздаю сменную обувь.
They think they can distribute pamphlets and gold and a vast monarchist army will materialise overnight.
Думают, что могут распространять памфлеты и раздавать золото,.. ... и бесчисленная армия монархистов соберется за одну ночь.
We are just calculating how to distribute them.
Мы как раз принимаем решение об их распределении.
You in the first row please will you distribute these.
Вот, раздайте это всем, пожалуйста.
Teaching is really an important job, to distribute knowledge.
Преподаватель - это очень важная работа. Делиться знаниями.
Cox, Stephans - Distribute.
Кокс, Стефанс, раздайте.
Must not distribute. Must not distribute.
Нельзя распространять... нельзя распространять...
We'll now distribute the special scholarship funds for this month.
Теперь распределим специальный школьный фонд за этот месяц.
Supervisor Tang, it's time to distribute the wages
Надзиратель Тан, всё же надо выдать зарплату.
Distribute them, so that they are sent from different places.
Раздайте их, чтобы отсылали из разных мест.
Boomer, notify Core Command that we have located some stores which we will distribute as far as they go.
Бумер, извести Командный Центр, что мы обнаружили несколько складов... которые мы распределим насколько это возможно.
Boomer, have Jolly come up here with the crew and distribute this food throughout the ship.
Бумер, Джолли поднялся сюда с командой и распространяет эти продукты.
Now you go to the top of them stairs and repent, boy, and renounce your sins... and distribute these tracts to the people.
Ступай наверх, отрекись от своих грехов... и раздавай людям трактаты...
Go distribute them tracts to the people.
Иди и раздай трактаты людям.
The asexual spores can be carried on the wind to distribute the plant over great distances.
Асексуальные споры разносятся ветром, распределяя растения на большие расстояния.
Um... To distribute the pressure evenly, you know, over the ear.
Чтобы давление распределялось равномерно, ну, внутри уха.
We have to speed up work on the housing projects and distribute houses fairly, especially to young families.
Мы повысили скорость работы на объектах жилищного строительства и справедливо распределяем квартиры, обеспечивая каждую молодую семью.
Now, first we will distribute the forms.
Мато, раздай эти формуляры, пожалуйста.
And can the post office distribute any info?
А может ли почта распространять какую-нибудб информацию?
Distribute this food supply to the poor and needy
Распределите эту еду бедным и нуждающимся
Cut the cake and distribute it to the children, to all of them!
Разрежьте пирог и раздайте всем детям!
Go and distribute the copies among the members of the editorial board, as for me, I won't keep you waiting.
Иди раздай экземпляры рукописи членам редакционного совета, а за МНОЙ дело не станет.
We have no authority to distribute food.
У нас нет права, раздавать продукты.
Distribute it strictly through the party cell.
Распределять теперь строго через ячейку.
Here are all our gifts, you will distribute them, Olaf.
Здесь все наши подарки, ты сам их раздашь, Олаф.
They distribute them?
Они это сами распространяют?
I see you distribute milk to the children
Я вижу, вы тут проводите "молочную" акцию.
I will distribute the salt justfully among the kettle.
я буду справедливо раздавать соль среди стада.
So if you think that I'm going to ask him to put on the top hat and the lavender gloves and distribute prizes at the Market Snodsbury Grammar School...
И если ты думаешь, что я попрошу его надеть цилиндр и лайковые перчатки... и пойти раздавать награды в гимназии "Маркет Снодсбери"...
The issue at hand is the quality of what we distribute
Нужно улучшить качество литературы.
Not if we run it and distribute it to you.
Нет, если мы займёмся доставкой.
And after, he had given to his disciples so that they could distribute it.
И дал ученикам своим, чтобы они раздали им. И две рыбы разделил на всех И ели все, и насытились.
Commander La Forge, Counselor Troi take a shuttle to Starbase 67. Distribute the device to all starships currently docked there.
Коммандер Ла Фордж и советник Трой на шаттле отправятся на Звездную базу 67, где устройство надо распространить на все корабли, которые там сейчас находятся.
You can distribute it among the poor, if you like.
Можете раздать их бедным...
We need to distribute these enhancer rods at seven-meter legs.
Нам нужно разместить эти стержни-усилители на расстоянии семи метров друг от друга.
And I need you and your abilities to distribute it.
И мне нужны вы и ваши способности, чтобы распространить его. - Кларенс.
In a week and a day I shall distribute copies of the tapes... and the notebooks to the members of the press and to the prosecutor.
Неделю и день я буду распространять копии кассет... и тетради для представителей прессы и в прокуратуру.
And with that in mind, I'm going to distribute your report cards.
И, помня об этом, сейчас я раздам ваши табели успеваемости.
The charge is... possession of narcotics with the intent to distribute.
Плата.. в хранении наркотиков с целью распространения.
Now, that's the kind of behavior... a fellow with T.L.E. jacked up on absinthe... can distribute.
... усиленной абсентом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]