English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Divine intervention

Divine intervention translate Russian

96 parallel translation
This calls for divine intervention.
Сейчас я произведу божественное вмешательство.
- This was divine intervention.
- Это было провидение святого духа.
You know what divine intervention is?
Ты знаешь, что это означает?
I don't know if it was divine intervention but I tell you, Jerry, at that moment I was a marine biologist.
Не знаю, было ли это божетвенным вмешательством но я тебе скажу, Джерри, в этот момент я был морским биологом.
- Divine intervention.
- Божественное вмешательство.
THANKS TO MY DIVINE INTERVENTION, HE'S WITH THE GOOD DOCTOR NOW. WHERE HE BELONGS.
Благодаря моему божественному вмешательству, он теперь со своим добрым доктором.
IT'LL TAKE DIVINE INTERVENTION.
Тут нужно божественное вмешательство.
Except lovers'codes can't be cracked with brains or divine intervention.
Только у влюблённых такой шифр, что не разберёшь. Хоть святых зови, хоть в башке чеши.
The sisters tend to interpret their illnesses as divine intervention. And you don't?
Сестры стремятся толковать свои заболевания как силы провидения.
- or the lingering effects of the fumigation - or perhaps it really was divine intervention - but he'd had a profound realization.
-... или же из-за остаточного воздействия дезинфекции, а может благодаря божественному вмешательству, но у него случилось мощное озарение.
Now Clem, my discerning queer guy eye tells me that you could use some divine intervention. Unfortunately, she's dead.
Что ж, Клем, мой проницательный взгляд Голубого Парня говорит мне, что тебе не помешает помощь Волшебницы – но, к несчастью, она умерла.
He needs divine intervention.
Ему нужно божественное вдохновение.
So you'd better have some divine intervention, buddy.
Так что, приятель, молись о чуде.
I'm saying it's gonna take... a little divine intervention here, buddy.
Я сказал, что чудо тебе не помешает.
- This is called divine intervention. - [Laughter]
Это называется "божественное вмешательство"...
A divine intervention affects both the painting that's restored... –...
Ты сильно ошибаешься. Обновление, как результат Божественного вмешательства, коснётся не только образа, но и его окружения.
i, uh, don't suppose clark had anything to do with that divine intervention.
Я так понимаю, Кларк не причём в этом божественном вмешательстве?
Divine intervention?
Божественное вмешательство?
Carl wants to know if divine intervention can help him get his end away.
Карл хочет узнать, сможет ли божественное вмешательство помочь ему закончить свой путь.
The extraordinary claim of divine intervention
Экстраординарное заявление о божественном вмешательстве
It would require divine intervention for someone from Class F like you to be able to get in.
нужно божественное вмешательство.
Divine intervention.
Божественное вмешательство.
And you've got Wyatt Lockhart promising her her life and a baby, but without surgery or divine intervention, she is going to die.
И вот Вайатт Локхарт обещает ей жизнь и ребенка, но без операции или божественного вмешательства она умрет.
Not divine intervention. - My intervention.
Не божественное, а мое вмешательство.
I prayed for divine intervention.
Я молила о божественном вмешательстве.
Divine intervention.
Божественное вмешательство
But Darwin knew that the idea that species could appear without divine intervention would appall society in general.
Но Дарвин понимал, что идея происхождения видов без божественного вмешательства, приведет все общество в ужас,
Germs - - there'syour divine intervention.
Микробы - вот твое божественное вмешательство.
He was struck by divine intervention!
Это было небесное наказание!
Master Jia was struck by divine intervention!
Мастера Цзя убила божественная воля!
Divine intervention?
Какое еще небесное наказание?
Divine intervention?
Небесное наказание?
Let divine intervention strike me now!
Пусть небо прямо сейчас меня покарает!
Moving the amulet causes divine intervention.
Он переместил талисманы, за что получил божественную кару
Why did you rant about divine intervention?
И продолжал бредить о небесном наказании!
I don't believe in divine intervention, but there might be a clue behind the amulets.
Я не верю в небесное наказание, но в этих талисманах может быть подсказка
All I know is I'm not waiting around For divine intervention to get out of here.
Но я точно не буду тут слоняться и ждать божественного вмешательства, чтобы выбраться отсюда.
Many of us think that when divine intervention happens, it's something big. But it can also be a small thing...
Многие из нас думают что когда происходит божественное вмешательство это нечто большое но это может быть и чем-нибудь маленьким
Took it to city hall, where the mayor decided it was divine intervention.
Она пошла в мэрию, и мэр решила, что сам бог велел.
- Your Majesty, I think we should see it as an act of divine intervention, this passing of the Scottish crown to a very young female.
- Ваше Величество,... думаю, мы могли бы увидеть божественное вмешательство в том,... что корону Шотландии унаследовал младенец женского пола.
You may need divine intervention.
Вам понадобится божественное вмешательство.
( GROAT ) Divine intervention.
Божественное вмешательство.
Divine intervention...
Божественное вмешательство...
If there was ever a time in history for divine intervention, it's right now.
Если и было время для божественного вмешательства, то это сейчас.
- Or are you like everyone else in thinking that, because she's a countess, she has acquired universal knowledge by divine intervention?
- Или вы, как все остальные, думаете, что будучи графиней, она получила универсальные знания путем божественного вмешательства?
Yeah. It sounds like divine intervention.
Да, звучит как вмешательство свыше.
This is what is known as divine intervention, monsieur Bass.
Это то, что называют божественным вмешательством, господин Басс.
- Divine intervention?
- Божественное вмешательство?
Clark, as much as I would love to contribute To Lois'divine-Intervention story,
Я бы с радостью, Кларк, добавила колорита в историю Лоис о божественном вмешательстве..
God is incredible! It was divine intervention.
Пути Господа неисповедимы!
No, he's okay, but not because of the intervention of some divine force.
Нет, он в порядке, но не из-за вмешательства какой-то божественной силы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]