English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Dominant

Dominant translate Russian

372 parallel translation
In Norman's case, the battle is over, and the dominant personality has won.
В случае с Норманном, битва закончена... и более сильная личность победила.
Not all the dominant species in the universe look like humans.
Не все доминирующие биологические виды во вселенной похожи на людей.
Without controlled creatures, Zontar's dominant race, slowly withered away.
У Зонтара такой ум, что люди для него карлики.
You know, Stuart, for a so-called member of the dominant sex, you are being remarkable feeble!
Знаешь, Стюарт, для так называемого сильного пола, ты поразительно слабый!
Scientists have been amazed at the similarity between these chaps and our own dominant life form.
Ученые были поражены сходством между этими парнями и нашей собственной доминирующей формой жизни.
One dominant life form, a large and savage reptile.
Одна доминирующая форма жизни, большая и дикая рептилия.
In all its particular forms, information or propaganda, advertising or direct consumption of entertainment, the spectacle constitutes... the present model of socially dominant life.
Во всех своих проявлениях, будь то информация или пропаганда, реклама или непосредственное потребление развлечений, спектакль являет собой модель преобладающего в обществе образа жизни.
In its very style, the exposition of dialectical theory is a scandal... and an abomination according to the rules of the dominant language, and for the taste they have educated because in the... positive use of existing concepts,
Сама манера изложения диалектической теории кажется чудовищной и безобразной с точки зрения правил господствующего языка, а также вкуса, воспитанного этими правилами, так как, употребив какие-то конкретные понятия, критическая теория заранее знает о том, что они вновь
It is then that political economy comes... to constitute the dominant science and the science of domination.
Именно тогда политическая экономия становится господствующей наукой об обществе.
We, the dominant race, must watch out, or these other races will take control.
От нас, главенствующей расы, зависит возьмут ли другие расы всё под свой контроль.
We foresee a time when they will have destroyed all other life forms and become the dominant creature in the universe.
Мы предвидим время, когда они разрушат все другие формы жизни и станут доминирующими существами во вселенной.
So dominant.
Доминант.
They can survive only by becoming the dominant species.
Они смогут выжить только в том случае, если станут доминирующей разновидностью.
It needs an operator, but the mental feedback is so intense that the swinish instinct has become dominant.
Он нуждается в руководстве, но его умственная обратная связь настолько интенсивна, что инстинкты свиньи стали доминировать.
As a result, the dominant organisms on the planet today...
В итоге, господствующие сегодня организмы на планете произошли от рыб.
But if things had gone a little differently the dominant species might still be in the ocean or developed spaceships to carry them off the planet altogether.
Но сложись всё немного иначе, господствующий вид по-прежнему жил бы в океане, а может быть, изобрел бы корабли, чтобы полностью покинуть Землю.
And had events been a little different those branches might have led to the dominant form today.
И опять, если бы всё сложилось иначе, то как раз от них могли бы произойти доминирующие виды.
We seek the dominant intelligence that lives beneath its fluid surface.
Мы ищем высший разум, который обитает под его поверхностью.
Presumably, the sand up here has compared Vila's wits and stamina with mine, and concluded that I am the dominant male.
Предположительно этот песок просканировал ум и выносливость Вилы с моими, и счел меня доминантным самцом.
You are the dominant male, aren't you?
Ты же у нас доминантный самец!
It's our national duty to assume a dominant role and discourage any aggressors.
Эта наша национальная задача занять доминантную роль и отпугивать любых агрессоров.
The dominant emotion on planet Earth is fear.
Самая сильная эмоция на планете Земля - страх.
It was Angie who was right in the middle of things, asserting her position as the dominant female.
Это Анжелина была в середине всех отношений, показывая, что она доминантная самка.
Usually, only the dominant pair mate and have offspring, going to seek their own privacy for that purpose.
Обычно, доминантная пара волков спаривается и дает потомство весной, уходя для этого от своей стаи.
Later, the British Empire was dominant because it had ships.
Позже, Британская империя была главной, потому что у ней были корабли.
Oh, you seem to have control over the left side of your body, while I feel dominant on the right.
Кажется, вам принадлежит левая часть тела, а мне - правая.
Trumpets in "D," tonic and dominant.
Трубы в ре, доминируют.
But reptiles were still, at this time, the dominant animals.
И всё же именно рептилии в то время были доминирующими животными.
Haneek was telling us the Skrreea are a female-dominant society.
Ханик рассказывала нам, что у них матриархат.
Whichever side wins the most victories becomes the dominant group... for the next five years, when it starts all over again.
Победившая сторона главенствует в течение следующих пяти лет а затем все по новой.
It comes from a time in our world's history when two dominant species were fighting for supremacy :
Он пришёл к нам из далёкого прошлого когда два доминирующих вида боролись за превосходство :
Have you figured how to demonstrate Earth's dominant belief system?
Ты уже придумал, как продемонстрировать Земные религии?
He just said it'd showcase Earth's dominant belief system.
Он только сказал, это будет показ доминирующих земных религий.
That way I could play the dominant predator.
Тогда я смогу играть в доминирующего хищника.
By World War I, the Money Changers with their dominant wealth, had seized control of most of the nation's press.
ѕотому, что к ѕервой ћировой войне мен € лы с помощью денег захватили большую часть национальной прессы.
You violated that law when the warrior caste became dominant in the Grey Council.
Вы сами нарушили этот закон, когда каста воинов стала доминировать в Сером Совете.
Those defects are autosomal-dominant disorders. And from the degree, I'd say mutations that go back many generations.
Эти генетические дефекты, Малдер, это телесные доминантные расстройства, и судя по всему, подобные мутации длятся уже не одно поколение.
The eldest dominant male in the pack moves in to ensure that the prey has been killed.
Вожак стаи подходит к жертве для того, чтобы убедиться, что она мертва.
- Now, throw a handful of leaves in the air... then leap about and hoot in a dominant fashion.
Потом надо подбросить в воздух сухие листья, бить себя в грудь и громко ухать.
"Though both are highly intelligent, Frasier is clearly the more dominant of the two, while Niles remains extremely passive." Fascinating.
"Хотя они оба высоко развиты Фрейзер явно доминирует тогда как Найлс остаётся чрезмерно пассивным." Потрясающе.
If they get out, they'll multiply and soon a new species will emerge. One that could replace us as the dominant species of this planet.
Если они вырвутся, они будут размножаться... пока не заменят нас как доминирующую силу на планете.
And you can see this dominant yellow colour which is actually caused essentially by a lantern.
Можно заметить что у них доминирующий желтый цвет. Который на самом деле вызван свещением фонарей.
- My dear brother, I know you think yourself agnostic, but surely you must agree that Christianity has been and continues to be the dominant influence - on our civilization.
Дорогой братец, я знаю, что ты агностик, но ты должен согласиться, что христианство имеет господствующую власть над нашей цивилизацией.
Put the dominant chord here.
Попробуй тут доминанту.
And the last time you said women can be dominant over men sometimes.
А в последний раз ты сказал, что женщины могут иногда доминировать над мужчинами. Барбара?
Wow, you're so dominant.
- Вы такая решительная.
BE DOMINANT.
Будь доминирующим.
THAT'S VERY DOMINANT.
Это очень доминантно.
It is related to her prior infestation by the dominant parasitical species here.
Она была заражена доминирующими паразитическими организмами этой галактики.
Sokar cannot be permitted to rise to a dominant power.
Сокару нельзя позволить стать доминирующей силой в галактике.
It has enabled us to evolve into the dominant species on the planet.
Oнa позволилa нaм cтaть гоcподcтвующими cущecтвaми нa плaнeтe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]