English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Dominate

Dominate translate Russian

296 parallel translation
So he wants to dominate the house and their company.
Таким образом, он хочет главенствовать в доме и в деле.
He needed these young girls he could dominate. A dirty old man.
Ему нужна была малышка, которой можно было повелевать.
These hills.. dominate the highway into Jerusalem.
Эти высоты господствуют над дорогой к Иерусалиму
The passion to dominate that made a shambles of the Earth.
Страсть к властвованию, которая превратила Землю в руины!
Because I need your help to dominate this weak, beautiful planet.
Потому что мне нужна помощь, чтобы захватить эту слабую, прекрасную планету.
The French doesn't dominate him yet.
Французские - ещё нет.
If you won't scold and dominate us We will never you give you cause to hate us
А если будет всё прекрасно, вряд ли будет с нами очень страшно.
This union will allow us to dominate this country against everything and everyone.
Этот союз позволит нам господствовать в этой стране Противостоять всем и вся.
Yes, with such a weapon he could dominate the entire world.
Да, очевидно, располагая таким оружием, он мог бы стать властелином мира.
Not to dominate us as you have so quickly concluded.
О, да. Они действительно приятели.
Can we rule out the possibility that this is some war-mongering power trying to dominate us? I don't believe that's the situation.
Можем ли мы исключить возможность, что это подстрекающая к войне власть пытается контролировать нас?
I will dominate this land.
Я вознесусь над этой землей.
It was not necessary for you to try to conquer and dominate.
Вам не было необходимости завоевывать и властвовать над нами.
But to govern a country, one must first learn how to dominate a white woman...
Но чтобы управлять страной, нужно сперва научиться властвовать белой женщиной.
We women are conceited, we need to dominate.
Женщины очень тщеславны, мы хотим, чтобы нами восхищались.
Dominate air, fire.
Что вам подвластны воздух и огонь.
Because dead labor continues to dominate living labor, in spectacular time the past dominates the present.
Именно потому, что мёртвый труд продолжает господствовать над живым, во времени спектакля прошлое господствует над будущим.
A new world is coming that will dominate Europe!
Появляются люди, которые Будут господствовать в Европе!
And to do this, it must dominate.
И, сделав это, она должна господствовать.
-... so as not to let sin dominate you?
Отрекаешься от соблазнов, дабы не позволить греху овладеть тобой? "Отрекаюсь".
Control the body! Despise and dominate it with your mind! Hogwash!
Контроль тела, презрение к нему и господство над ним ума - вздор!
We don't want to dominate.
Мы не хотим доминировать.
To dominate and repress his homosexuality built a iron personality.
... - выстроил для себя железобетонную индивидуальность.
Our ships dominate their skies.
Наши корабли господствуют в их небе.
Plato's unease with the world as revealed by our senses was to dominate and stifle Western philosophy.
Платоновское недовольство миром, который открывался нашим органам чувств, господствовало в западной философии и душило ее.
Divisions which were to dominate Western thinking for more than 20 centuries.
Эти разделения царили в западном мышлении более 20-ти веков.
If once you start down the dark path... forever will it dominate your destiny.
Если хоть раз пойдешь по стезе тьмы... навсегда подчинит себе твою судьбу она.
You'll have to be very strong or she'll dominate you and then never love me again.
Ты должна быть очень сильной или она подчинит тебя и никогда не будет снова меня любить.
He will carry out my orders himself and will dominate my enemies!
Он будет исполнять мои приказы... И подавлять моих врагов!
Once you start down the dark path... forever will it dominate your destiny.
Только начни идти по темной стезе... и она навсегда подчинит твою судьбу.
Great power to control... dominate.
Великая сила, чтобы управлять, властвовать.
She intends to dominate the world!
Ей нужно мировое господство!
To dominate her, almost physically.
Доминировать над ней, почти физически
And I've succeeded because I've always known I was born to dominate your sex and avenge my own.
Я добилась успеха, потому-что знала,... что родилась чтобы повелевать вашим полом и отомстить за свой.
This is why man will prevail, and your kind will never dominate the earth.
Вот почему на земле будет господствовать человек, а не собака.
The disappearance of a well known politician continues to dominate the news.
Исчезновение известного политического деятеля продолжает волновать широкие круги общественности.
See their casteIIated roofs with powder magazines that dominate the facades and their muIIioned windows.
Взгляните на их заостренные крыши с пороховыми складами, возвышающиеся над фасадами, украшенными окнами с импостами.
They wanted to dominate the world.
Они хотели править миром.
Freedom for the strong to dominate the weak.
Свобода для сильных господствовать над слабыми.
Then you made it possible for Lore to dominate us.
Значит вы дали возможность Лору доминировать над нами.
They're fantasies of being able to dominate... that come out of a fear of precisely the opposite.
Это фантазии о способности доминировать,... которые возникают от страха совсем противоположого.
... unlike that of the Soviets... since the end of World War II, demonstrates that we have no desire to dominate or conquer any other nation.
В отличие от Советского Союза, после окончания Второй мировой войны мы не имеем ни малейшего желания оказывать влияние на какие либо страны.
What's even more interesting about this story is that some authors claim that the day after the Battle of Waterloo, in a matter of hours, Nathan Rothschild came to dominate not only the bond market, but the Bank of England as well.
" то еще более занимательно - р € д историков пишут о том, что в течение нескольких часов после битвы при ¬ атерлоо Ќатан – отшильд захватил контроль не только над английским рынком правительственных облигаций, но и над Ѕанком јнглии.
But whoever possesses this chip could dominate the entire region.
Но обладатель этой микросхемы может владеть всем регионом.
We are gonna dominate the marketplace, which I lo...
Мы будем доминировать рынок, и мне это...
They wanted to dominate the world!
Они хотели доминировать над миром!
The message "men dominate, women submit" is untenable.
Идея "мужчины доминируют, женщины подчиняются" просто несостоятельна.
It's a bit of a gamble as you can never tell which will dominate.
Это своего рода игра, так как неизвестно,..
Apparently some animals kill all the offspring of the other males under them. ... when they dominate a group.
Некоторые животные убивают потомство всех подвластных им самцов, когда они - явные вожаки стаи.
That's why women dominate the sciences.
Именно поэтому женщины занимаются наукой.
I'd rather dominate.
Я бы предпочла доминировать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]