English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't listen to them

Don't listen to them translate Russian

158 parallel translation
Don t listen to them,
Не слушай их.
Don't listen to them!
- Оставляем его в Ваших руках
Don't listen to them! They are not lawyers. He is a student, and he is a solicitor.
Не слушайте их, дон Иларио, они не адвокаты, этот даже не доучился
You talk to them but they will not listen... They don't understand.
Говоришь с ними... а они тебя не слушают...
Don't Listen to them.
Не сушай их.
Don't listen to them. Beware of bad people.
Не слушай этих негодяев.
" Close your eyes and don't think listen to the sound, words, noises but don't try to identify them...
Закройте глаза и не думайте. Слушайте звуки, слова, шум, но не пытайтесь распознать их.
Don't listen to them!
Не слушай их!
Now listen to me, cuz... you keep your eyes on this tokhes... and don't you take them off till we get to San Francisco!
Теперь послушай меня, братишка... упрись взглядом в этот тохес... и не поворачивайся до тех пор, пока мы не доедем до Сан-Франциско!
Don't listen to them, son, don't listen, my dear.
Затапливай.
Don't listen to them!
Нет! Давайте послушаемся их!
I don't need them! Listen to me!
Да мне недолго осталось.
Don't listen to them.
Не слушай их. Слышишь?
Don't listen to them.
Не слушайте их!
I won't teach history or geography when it's more important to learn to eat, to listen, to know who they are, to see what's best in them, to figure out what they want to do or don't want to do,
- Детей можно пичкать историей и географией... - Но... Но куда важнее - научить их слушать себя, понимать, кто они, верить, что истина в них самих, что для них важно, а что нет.
So don't listen to them.
Так что не слушайте их.
- Don't listen to them!
- Ќе слушайте их!
I'll book a studio, you can meet the fellas, listen to them sing it, if you don't like it, I won't bug you again.
Я арендую студию, хорошо? Ты можешь встреться с ребятами послушать как они поют. - А если вам не понравится, я не буду докучать вам снова.
Don't listen to them, Mr. Poirot.
Не обращайте на них внимания.
- Don't listen to them, Conan!
Не слушайте их, Конан.
I mean, people say stuff about you sometimes and I don't listen to them, because I know you.
Люди говорят про тебя разное и я не слушаю их, потому что знаю тебя.
Don't listen to them.
Не слушай их.
Don't look at them. Don't listen to them.
Не слушай их и не смотри туда!
Don't listen to them.
Не слушайте их.
Don't listen to them, Bep.
Не слушай их, Беп. Ты знаешь, что я сделаю...
Maybe if you don't have to listen to them beg and scream, you can actually go through with it.
Если тебе не хочется слушать их мольбы и крики, попробуй эту штуку.
Don't listen to them.
Не слушай их, Лила.
Listen... if anybody comes by here, you tell them your mom is sleeping, and she don't want to be waked up.
Слушай : если кто-нибудь придет, скажешь, что мама спит и просила себя не будить.
When you're in the gate, don't listen to the other racers. Let them do all the horsing around.
Запомни, малыш : на старте не слушай других жокеев.
You don't listen to people. You don't trust them.
Вы не слушаете людей, не доверяете им.
No. Don't listen to them.
Не слушай их.
Hey, don't listen to them.
Эй, не слушай их.
Bro, don't listen to them.
- Чувак, не слушай их!
You don't have to listen to them thanking you.
Нет нужды выслушивать их благодарности.
No, don't listen to them, ray.
Нет, не слушай их, Рэй.
Don't listen to them, Tom.
Не слушай их, Том.
don't listen to them.
Не слушай их.
You can only give them so much rope before they hang themselves with it. It's like they lose all rationality, don't want to listen to reason.
ты только можешь дать им очень много веревки прежде чем они повесятся похоже на то, что они теряют свою рациональность, они ничего не хотят слушать.
Don't listen to them C-bear, it's an amazing gift.
Не слушай их, Шоко-мишка, это классный подарок
Don't listen to them, boy.
Не слушай их, мальчик.
Don't listen to them. They're idiots, sweetheart.
( Грейсон ) Не слушай их, дорогуша.
Don't listen to them, all right?
пещера. Пещера.
Don't listen to them.
А, нет, не слушай его.
Don't listen to them John.
Не слушайте их Джон!
Don't listen to them John!
Не слушайте их Джон!
Don't listen to them!
Пожалуйста. Не слушайте их!
He has been... - Don't listen to them!
- Не верьте им, мистер Истон!
- Don't listen to them, Mr. E!
Мистер Истон!
Mer, don't listen to them.
Мер, не слушай их
No, I don't keep animals, alrhough I'd like to have a dog, a mad and dangerous one, who'd hunr down and bite stupid informers and the oficers who listen to them,
Знаете, я не держу животных, г-н порутчик, а надо бы завести себе пса, бешеного и злого, чтоб сторожил и кусал бы всяких глупых информаторов и офицеров, которые их слушают.
Listen, no matter what they say, don't let them go. Stick to them!
Слушайте меня, если не будут покупать, не оставляйте их в покое.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]