English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't say a word

Don't say a word translate Russian

480 parallel translation
Don't say a word and just rest.
просто отдыхай.
Now, listen, you two. Don't say a word to this guy.
Так, вы двое, пока ни слова.
I've got something to tell you, and I don't want you to say a word.
У меня есть что сказать тебе, и я хочу, чтобы ты ни говорил ни слова.
Don't worry. Don't worry. You won't have to say a word.
Не волнуйся, не волнуйся, тебе ничего не придется говорить.
Don't say a word.
Не говорите ни слова.
- Look, don't say a word.
- Не надо ничего говорить.
You sit there listening to her calling me a liar, and you don't say a blinking word.
Сидишь, слушая как она обзывает меня лгуньей, и даже слова не скажешь.
That look on your face, and you don't say a word.
У тебя плохое лицо. Не говоришь.
Don't say a word.
Посиди молча.
Don't dare say a single word!
Не заставляй меня терять контроль.
- Don't say a word.
- Ни слова об этом.
Ten thousand, but don't say a word.
Десять тысяч, но об этом никому, ни слова.
Don't speak, whatever you do. I shan't say a word.
Не говорите ни слова, я тоже буду молчать.
I've asked no questions, so don't say a word.
Я ничего у тебя не спрашивала, и ничего не хочу слышать.
I don't believe a word you say!
- Именно так! Я тебе не верю, ни слову не верю!
And don't make a move or say a word without my authorization.
И ни одного шага, ни одного слова без моих указаний.
Don't say a word or I'll kill you.
Не говорите ни слова, иначе я вас убью.
Don't say a word, not a word.
Не произносите ни слова, ни звука.
Don't you believe a word they say, Fr Æulein Maria.
Не верьте им, фройлен Мария.
Don't say a word to the captain.
Ему ничего не говорите.
When he comes out again, I'm going to try something, so whatever happens, don't say a word.
Вот что я скажу : когда он вернётся, я кое-что попробую сделать, чтобы ни случилось, не говори ни слова.
Don't say a word to Paco about our conversation in town, OK?
Ничего не рассказывай Пако о нашем разговоре в деревне, ладно?
Don't say a word.
Ей не слова.
Don't say a word, just that I'm ill
Не говори ничего определенного, только, что я больна.
Don't say a word!
Ничего не объясняй!
Don't say a word.
Не говори ни слова.
Don't you ever listen to a word I say?
Ты что, не слышишь ни слова из того, что я говорю?
What are you doing there? Please, don't say a word to anyone. We have a hiding place here.
ѕрошу вас никому ни звука. " десь тайник от бандитов.
It just shows you don't listen to a word I say, doesn't it?
Это показывает, что ты меня не слушаешь, не так ли?
You just stay out here. Don't you say a word unless I ask you to.
Ты стой здесь и говори, только когда я попрошу.
And don't say the word "horse" either... or you'll have a difficult labor.
И даже не произноси слова "лошадь"... или тебе придется тяжело работать.
Don't say a word.
Не говори. Ни слова.
Just sit there, Mama, and don't say a word until I'm gone.
Прoстo пoсиди здесь, мама, и ни слoва не прoизнoси, пoка я не вернусь.
You don't say a word.
¬ ы не сказали ни слова.
All right. They don't say a word when you spend the night with a whore, but when you stay at home and play a clean game, they pester you.
Если я всю ночь сижу на танцевальном представлении, она не жалуется... но если я провожу вечер дома, играя в восхитительную игру, она достает меня.
He is 50. Just don't say a word to him.
Только ему ни слова.
Please don't interrupt me. Don't say a word.
Не перебивайте, прошу Вас.
- Ann. - Don't say a word.
Не говорите больше ни слова.
- Don't want to hear a word, You'll be hearing from me after you hear from Alron, what he has to say about this fiasco,
ЦЌичего не желаю слышать. " мне ещЄ есть что вам сказать, ѕосле того, как јлран выскажетс € по поводу этого позорища.
So, we, don't say a word to Alron? - Nothing,
Ќе говорим јлрану ни слова?
I don't believe a word of what you say.
Я не верю, что мне помогут твои благословения.
Don't you say a fuckin'word.
Не вздумай открыть рот.
Oh, by the way, don't say a word to Delores about your suspicions about her brother, alright?
Да, кстати, не говори ни слова... Долорес, о своих подозрениях её брата, хорошо?
You don't say a word.
Хотел встать, вместо того, чтобы выпить что-нибудь на прощанье.
If you're asked, don't say a word to anyone.
Кто бы ни спросил, никому ни слова!
Why don't you say a word?
Почему ты молчишь?
Just don't say a word out loud, OK?
Не говори так громко, ладно?
Don't say that, that's not a nice word.
Не спрашивай, это нехорошее слово.
Don't say a word.
Ничего не говори.
I know, but I don't say a word!
- Не переведено -
- Don't say a word Alexander.
- Ни говори больше ни слова.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]