English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't talk to her

Don't talk to her translate Russian

512 parallel translation
Don't talk like that to her, Fannie.
Не говори так про неё, Фанни.
- Don't talk to her.
- Не говори с ней.
Don't talk to me about her.
Не говори мне о ней.
I don't want to talk to her about this.
Не надо ее спрашивать.
Don't let her talk to me.
Не позволяйте ей со мной говорить.
I don't suppose she thought how I felt, listening to her talk to Rappalo that way.
Вряд ли она думала о том, что я чувствовал, слушая ее разговор с Раппало..
- I don't know how to talk to her!
Поговори! - Я не знаю, как говорить с ней!
- Don't talk to her?
- Не болтай с ней?
Look, if you two are in this thing together, I don't care, it's none of my business, but I want to talk to Marion and I want her to tell me it's none of my business and then I'll go...
Замешаны ли вы оба, меня это не касается, но я хочу поговорить с Мэрион, и чтобы она сказала мне сама, - что это не мое дело, и я уеду...
You asked me to invite her but you don't talk with her all evening.
Ты её пригласил, и не разговариваешь с ней весь вечер.
I don't talk to her. And besides, there's no discussion here.
Я с ней не разговариваю, и обсуждать здесь нечего.
Why don't you go talk to her?
Может, спустишься к ней?
You don't talk to her at all anymore?
Больше не общаетесь?
Okay, talk to her, but just don't tell her what it's about.
Поговорите с ней, но не говорите, что случилось.
Excuse me for asking, but why don't you go talk to her yourself?
Простите за вопрос, но почему вы не идете поговорить с ней сам?
Go ahead, but don't try to talk to her.
но не пытайтесь с ней разговаривать.
You can see her now, but don't talk to her too much or get her too excited, okay?
Можете к ней зайти, только не волнуйте ее.
Why don't you ever want to talk about her?
Где она?
I don't want to talk to her.
Я не хочу разговаривать с ней.
Look, I don't think its the best time for her to talk
Слушай, я не думаю, что ей сейчас самое время с тобой разговаривать.
I don't want to talk to her.
Я не хочу с ней разговаривать.
Why don't we call Julia, arrange to meet and talk it over with her?
Давайте позвоним Джулии и условимся с ней где-нибудь встретиться.
Don't you talk to her that way!
Не смей с ней так разговаривать!
People will talk... and if it doesn't work out between you, and you don't get married, she may find that... no one wants to act as a matchmaker for her.
Люди будут сплетничать... И если ваши отношения не сложатся, и ты не женишься, она может подумать, что... Что никто не хочет её сосватать.
You don't talk to her.
Не разговаривай с ней.
Look, I just want to talk to her for a few minutes. I don't want to cause any trouble. Just...
Послушайте, я хотел поговорить с ней.
We've driven 500 kms... and you don't even talk to her.
Мы проехали 500 км, чтобы ее увидеть!
Why don't I talk to her and see what I can find out?
Позвольте мне самой расспросить её!
Don't anybody talk to her.
Не нужно с ней говорить.
Cerreta : Why don't you talk to her?
Почему ты не поговоришь с ней?
I don't know, talk to her or something.
Не знаю, поговори с ней, что ли.
Try to talk her out of there... but don't put your lips on it.
Поговорите с ней. Губами не касаться.
Don't talk to her like that.
Не говорите с ней в таком тоне.
If you don't believe me, would you like to talk to her yourself?
Если ты мне не веришь позвони ей сом
Don ´ t talk to her.
Нам нельзя разговаривать с ней.
I've tried twice to talk to Lt. Commander Ivanova and I don't know if it's me or her, but I can't get through.
Я дважды пыталась поговорить с капитан-лейтенантом Ивановой но она всё время избегает меня.
Don't talk to her that way.
Не повышай на неё голос.
Listen... She is not your wife, don't talk to her like that, do you understand?
Послушай-ка, Марко... она тебе не жена, чтобы так с ней разговаривать.
- Syd, don't talk to her like that.
- Сид, не говори с ней так.
- Don't talk to her like that.
- Не говори с ней так.
Don't fucking talk to her like that!
Не смей, блять говорить с ней так!
Well, as long as you don't do anything stupid, like talk to her, she won't notice you.
Ну, пока ты не сделаешь какую-нибудь глупость, например, не заговоришь с ней, она тебя не заметит.
- Why don't you go talk to her?
- Почему бы вам не пойти и не поговорить с ней?
Don't talk to her.
Нельзя ничего говорить миссис Кловис!
- Don't you talk to her like that.
- Не смей так с ней разговаривать.
Why don't we go out and talk to her?
Давайте выйдем и поговорим с ней?
I don't know if I could ever really begin to talk to her, I mean, what could I talk about? I have nothing to talk about, I'm boring.
Но я даже не могу с ней заговорить, потому что я не знаю, о чем говорить.
Niles, I don't want to talk to her about it, I have to.
Найлс, я не хочу это с ней обсуждать, но у меня нет выхода.
- Well, why don't you go talk to her?
- Ну, почему бы тебе не поговорить с ней?
- Dr Marrow, please, we don't have time... to baby talk her. No. I'm right where I'm wanted.
- Я там, где я нужна.
I turn on the TV and pretend to be interesting in watching something I don't want to talk to her anymore.
... что с интересом смотрю передачу. Я не хочу больше с ней говорить...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]