English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / To here

To here translate Russian

119,984 parallel translation
I'm here to do it for you.
Я здесь, чтобы сделать это за тебя.
Here to steal some more of my magic?
Пришла, чтобы украсть еще немного моей магии?
No. I'm here to return Queen Cobra before the Charmings realize she's missing.
Нет, чтобы вернуть королевскую кобру.
You come here with no warning and try to kill my husband.
Приходишь сюда без предупреждения, пытаешься убить моего мужа.
Well, let's try to have some answers for him when he gets here.
Тогда нам лучше раздобыть какие-нибудь ответы к его прилету.
But, tonight, I'm here to win you back.
Худшая ошибка в моей жизни. Но сегодня я пришел, чтобы вернуть тебя.
I didn't get called here to present a Darwin award.
Не думал, что здесь будет претендент на премию Дарвина.
You've got no right to be here.
Вы не имеете права здесь находиться.
I've got better things to do, and I still eat here.
У меня масса вариантов интереснее, но я всё равно ужинаю дома.
We're here to speak to an "Owlsy..."
Мы здесь, чтобы поговорить с "Совом..."
I swear to God, if you start talking about the glories of Machu Picchu or the smell of beignets at Jazz Fest, I've got compounds right here that are gonna knock me out for a day, a month or forever.
Богом клянусь, если начнёшь рассказывать о том, как восхитительна Мачу-Пикчу или как пахнут оладьи на Джазз-Фесте, я приму пару добавок не отходя от стола, и они нокаутируют меня на день, на месяц или навсегда.
No, the point is you don't want to be here.
Нет, но дело в том, что ты сам не захочешь быть здесь.
By the time I got to the crawl space, they were already at the door, and then... it sounded like the end of the world up here.
Я спряталась в подвал, когда они были уже у дверей, и потом был такой шум, будто конец света наступил.
They're here to study our procedures.
Они приехали обучаться нашей методике работы.
I'm a scientist from the future and I'm here to tell you, this is two-person patch job.
Я - ученный из будущего. И я говорю тебе, что это парная работа.
- I'm in here trying to figure out what my place is if I'm not this team's captain.
Я пытаюсь понять, каково моё предназначение, если я не капитан команды.
We have to steal the other pieces of the spear and get out of here.
Мы должны украсть другие фрагменты и убираться отсюда.
How the hell are we supposed to find anyone in here?
Ну и как мы сможем найти тут хоть кого-то? - Я говорю, мы как сможем найти зд... - Что?
Mr. Jackson is here to see you.
К вам пришёл мистер Джексон.
It's a shame that you're the only one here to appreciate it.
Жаль, что только вы можете её оценить.
I brought you here to discuss a... sensitive matter, and it goes by the name of Malcolm Merlyn.
Я позвал вас сюда, чтобы обсудить деликатный вопрос, он касается Малкольма Мерлина.
Speaking of, the Legion's probably on their way here to kill us.
Кстати, о Легионе, видимо, они уже направляются сюда, чтобы убить нас.
We need to get out of here.
Нужно убираться отсюда.
Which means that I am destined to live out the rest of my days right... here... with you.
Что значит, что до конца дней своих я останусь прямо... здесь... с тобой.
Point is, if I'm not over here drilling, then I think Casey wants me to clean the urinals.
Я здесь не для тренировок, я думаю что Кейси пошлёт меня чистить унитазы.
The Peshmergas defeated here to the Islamic State.
10 дней назад пешмерга выбила отсюда ИГИЛ.
It's that without being able to get out of here I begin to overwhelm myself a little.
Когда я оказываюсь взаперти, я начинаю нервничать.
You could stay in Paris, go to school... and maybe make the race here.
Он мог бы остаться в Париже, пойти здесь в школу. Потом, возможно, в колледж.
When I receive it, I will have to take you to a place... 5 hours drive from here.
Как только получу, сразу же вывезу тебя в одно место, в пяти часах езды отсюда.
Here you will be left alone. To point C, an old farm.
Отсюда вы в одиночку идёте в точку C.
They will accompany you to point B, here. They will let you go alone to the point C. And wait for you to come back.
Они ведут вас в точку B, следят, чтобы вы не двинулись дальше точки C, и ждут, пока вы не вернётесь.
It's what we try to imagine here.
Этим мы здесь и занимаемся.
We left the car here. "Let's go to the mountains."
Прогуляемся до тех гор.
No, but it's weird to see you here. So dressed.
Нет, просто непривычно видеть тебя в таком наряде.
Only if it stays here, it is useful to us.
Вы полезны для нас только на своём посту.
- We already know each other. - Yes. - Do you get used to life here?
- Мы уже знакомы.
So, we are here to negotiate the conditions... of that collaboration mutually beneficial.
Мы здесь, чтобы обсудить условия взаимовыгодного сотрудничества.
And I need to get out of here.
Мне нужно выбираться отсюда.
I'm here as counsel to Mrs. Wilkes.
Я представляю интересы миссис Уилкс.
Yeah. Oh, and speaking of smells, my condolences for having to ride with Mr. Salami For Lunch right here.
Да, кстати о запахах, сожалею, что вам приходится ездить на ланч с мистером Салями.
Actually... we're here to help you, Mark.
Вообще-то... мы здесь, чтобы быть полезными вам, Марк.
We're here to offer you a deal.
Мы здесь, чтобы предложить вам сделку.
So, you've been here for three hours and you haven't been up to his office?
Вы провели здесь три часа и ни разу не поднялись наверх?
You came here to tell me you're dying?
Ты приехал сюда сказать, что умираешь?
I mean, I'd still be in here for work, so we'd get to see each other all the time.
Я по-прежнему буду здесь работать, так что мы будем постоянно видеться.
I'm not going to live here anymore.
Я больше не буду здесь жить.
Oh. The lease I signed legally entitles me to stay here for one year.
Но подписанный мною договор, дает мне право жить здесь в течение года.
Want to just hang out here for a while?
Не хочешь тут пока побыть?
I heard you say that you want me, and then you invented a reason to come here for the second photo shoot, with the wine and the freaky sex music.
Я слышал, как ты сказала, что хочешь меня и затем ты нашла причину прийти сюда ради второй фотосессии с вином и странной сексуальной музыкой.
I'm surprised to see you here.
Странно видеть тебя здесь.
I'm here to tell you that I think Dinesh may be in some serious trouble.
Я пришел сказать, что у Динеша могут быть серьезные проблемы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]