English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't understand

Don't understand translate Russian

22,027 parallel translation
Jamal don't understand that.
Джамал не понимает.
Look, I understand that, it's important for us to get Angelo elected into office, I get that. But why don't I give you, um, other choices
- Нет, я понимаю, что победа Анджело очень важна для нас, но я могу предложить вам целый список певцов...
But you don't understand that this performance is big. Like, it needs to be perfect. I hear you, but that's why
- Она не понимает, что шоу должно пройти безупречно.
See, I don't even understand how you could live with yourself.
Некоторые удивляются, как ты можешь с этим жить.
I still don't understand what happened.
Я не понимаю, что случилось.
Don't you understand that by keeping her here, we're protecting you?
Как вы не понимаете, что, заперев её здесь, мы защищаем вас? Как?
You don't understand.
Вы не понимаете.
You know, it's clear to me you don't understand, Josef.
Разве ты не понимаешь, Йозеф?
Yeah, I just don't understand.
Да, я просто не понимаю.
Look, people don't understand about us.
Слушай, люди на понимают наших отношений.
He just terminated my employment, and I don't understand why.
А он только что отказался от моих услуг, и я не понимаю, почему.
You know, most people, they don't understand me.
Знаешь, большинство людей, они меня не понимают.
I'm afraid I don't understand, Ed.
Боюсь я не понимаю, Эд.
I understand that things don't make sense yet.
Я понимаю что многие вещи пока не имеют смысла.
I'm afraid I don't understand the question.
Боюсь я не понимаю вопроса.
I understand things don't make sense yet, because you have to grow.
Некоторые вещи не имеют смысла, потому что ты еще молода.
I'm afraid I don't understand the question.
Боюсь, я не понимаю вопроса.
I don't understand.
Я не понимаю.
I'm sorry, Laura, I don't understand the question.
Мне жаль, Лора, я не понимаю вопрос.
What don't you understand?
Что вам не понятно?
Here's what I just don't understand about this whole thing :
Я вот одного не понимаю во всей этой истории.
You guys don't understand.
Вы не понимаете.
You don't understand.
Ты не понимаешь.
Look, you don't understand.
Послушай, ты не понимаешь.
I don't understand.
Не понимаю.
I just don't understand why you'd think I'd love an ambush for a birthday present.
Я просто не понимаю почему вы решили, что мне понравится то, что вы наброситесь на меня из засады.
I-I don't understand.
Я... не понимаю.
I don't understand this.
Я не понимаю.
It appears to me you don't understand what's happening.
По-моему, ты не понимаешь, что происходит.
What I understand is I don't like to lose.
Я понимаю, что не люблю проигрывать.
Now, I don't know what you know about what it is I do, but understand this :
Я не знаю, что вам известно о моей работе, но поймите вот что :
And while I don't agree with that, I understand it.
И хотя я с этим не согласен, я это понимаю.
But you don't understand.
Но вы не понимаете.
You don't understand, do you?
Вы не понимаете, да?
They don't understand our business, but they'll be useful in mine.
Они не разбираются в нашем бизнесе, но для моего сгодятся.
I still don't understand why you're in Medellín.
Я все еще не понимаю, почему ты в Медельине.
A vast amount. And what part of "What I've never told you" don't you understand?
И какая часть фразы "Я никогда тебе не скажу" тебе непонятна?
I don't understand. You're with Mikkei.
Не понимаю - ты ведь из "Микеи".
I understand my orders, I just don't understand the reason for the change.
Я понимаю, приказ, я просто не понимаю причину изменения.
You don't have to understand, you just have to do it.
Ты не должен понимать, ты просто должен делать.
I mean, you... you mosey in and out of my life the past 30 years like the way you have, I... I don't understand that and I'll never understand you, so just get the hell out of here.
Последние 30 лет, ты постоянно сбегаешь из моей жизни, и я... этого не понимаю и никогда тебя не пойму, так что убирайся отсюда.
She was a prisoner in her own home, unable to exercise her own free will or personal autonomy for fear of losing her son and her life. As such, she was acting under extreme duress... which we intend to assert as an affirmative defense. I understand your intent, Counselor, but I don't want to turn my murder case into a rape trial.
И поскольку она действовала по принуждению... мы собираемся использовать это в качестве линии защиты. но я не хочу превращать мое дело об убийстве в дело об изнасиловании.
I don't understand this phase.
Не понимаю эту фазу.
I don't understand what that wink's about.
Не понимаю, что значит это подмигивание.
And I still really don't understand what happened.
И до сих пор не понимаю, что произошло.
I don't understand your question.
Я не понял ваш вопрос.
I don't understand why I have to leave the country.
Я не понимаю, почему должна уезжать из страны.
Look, I don't... I don't understand.
Слушай, я... не понимаю.
Look, I am sorry, but I don't understand.
Прости, но я не понимаю.
I don't... I don't even understand any of this.
Я не... не понял ни одного твоего слова.
Because I'm trying to do the right thing, don't you understand?
Разве... Я просто пытаюсь сделать то что нужно, разве непонятно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]