English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ U ] / Understand what

Understand what translate Russian

7,501 parallel translation
Now, Agent Gibbs, do you understand what I'm saying?
А теперь, агент Гиббс, вы понимаете, что я говорю?
I can't understand what's going on at all.
что происходит.
You understand what that means?
Понимаешь что я говорю?
I don't understand what any of this has to do with Dave Johnson's murder.
Я не понимаю, как хоть что-либо из этого связано с убийство Дейва Джонсона.
I understand what it feels like to be overwhelmed.
Я знаю, что значит быть подавленным.
You get why we're trying to understand what's going on.
Понимаешь, почему мы попытаемся понять, что происходит?
- If we're gonna work this case, we need to understand what's going on.
- Если мы будем работать над делом, нам нужно понимать что происходит.
Do you understand what you've done?
Теломеры скрепляют наши гены.
I don't really understand what she's mad about.
Я не понимаю, почему она злится.
Paula, you don't understand what I am saying.
Паула, ты не понимаешь, о чём я говорю.
But I'm telling you- - this time, I will do everything I can to help everyone understand what happened to you.
Ќо € тебе обещаю... что в этот раз, € сделаю всЄ, что смогу, чтобы все пон € ли, что с тобой случилось.
I mean, I... I... I don't think I'll ever understand what makes them tick.
Не думаю... что я когда-нибудь смогу понять, что ими движет.
I--I just don't understand what happened a week ago that turned a grieving father into a killer.
Я не понимаю, что такого случилось неделю назад, что превратило скорбящего отца в убийцу.
Do you understand what you have done?
Вы понимаете, что наделали?
You know I don't understand what you're saying.
Ты знаешь, что я совсем не понимаю тебя.
Do you understand what I just said?
Ты понял что я только что сказал?
Did she understand what you wanted?
Она поняла, чего ты хочешь?
TIM : I don't understand what happened.
Не понимаю, в чём дело.
Do you understand what I'm saying?
Понимаешь, о чём я?
Try to understand what I am telling you.
Постарайся понять, о чём я тебе говорю.
I-I'm not sure I quite understand what fantasy football is.
Не уверена, что я в достаточной мере понимаю, что такое фэнтази-футбол.
I don't understand what we're betting.
Я и не знала, что мы делаем ставки.
I don't think you understand what a secret blanket is.
Я не думаю, что ты понимаешь, что значит "Одеялко тайн!"
I understand what you want... life in here, with all its power and control and a life out there, simple, normal.
Я понимаю, чего ты хочешь... Жизнь здесь, полная власти и контроля, и жизнь там, простая, обычная.
Okay, I don't think you understand what I'm saying.
Кажется, вы не понимаете, что я хочу сказать.
I finally understand what Jake's been talking about all this time.
Наконец-то я поняла о чём говорил Джейк всё это время.
I don't understand what you're saying. I mean, lie?
Я не понимаю, о чём вы говорите.
I-I guess I don't understand what happened.
Я не понимаю, что случилось.
Oh, I understand what you want to do. I see it.
Я раскусил тебя.
- It means that children do not undermine the expectation of privacy because they don't have the capacity - to understand what it means.
- Это значит, что наличие детей не противоречит ожиданию уединенности, потому что они не обладают способностью понять, что это значит.
And this is what the generals understand.
А это то, в чем генералы знают толк.
Agent Ressler, what part of "stand down" don't you understand?
Агент Ресслер, какую часть приказа "не вмешиваться" вы не поняли?
You know, what I don't understand is, why would you kill him?
Знаете, чего я не понимаю, зачем вы его убили?
You understand the meaning of what I'm saying, don't you?
Вы ведь понимаете меня?
I don't understand half of what he's saying.
Я и половины не поняла.
'Cause I look around me and I see the finest people I've ever had the opportunity to work with, people who understand the concept of team, people who know what it means to sacrifice for one another,
Я смотрю на вас и вижу лучших людей, с которыми мне доводилось работать ; людей, которые понимают, что такое команда, людей, которые умеют жертвовать друг ради друга.
What part of "God's frickin sister" did you not understand?
Какую часть "чертова сестра Бога" ты не понял?
You understand how much I do not care about what you need?
Ты хоть понимаешь, как мне плевать на то, что тебе нужно?
Do you understand what you're asking me to do?
Ты понимаешь, что просишь делать?
I understand exactly what I'm asking you to do. You think you're the only one whose life has been appended by this system?
Совершенно точно представляю.
It's serious. These people think they can do what I do, but they need to be made to understand the reality.
Они думают, что могут подражать мне, но им пора открыть глаза.
- Objection. - You don't understand, do you, what's it's like to watch someone you love dying when they're begging you to kill them?
— Протестую, — Вы не понимаете, каково это - смотреть на страдания ваших близких, которые умоляют вас убить их.
Okay, I don't understand, but I know that the orchestra is what matters right now most.
Я не понимаю. Но знаю что важнее всего сейчас оркестр.
Here's what I don't understand.
Есть кое-что, чего я не понимаю.
We punch what we don't understand.
Мы бьём то, что не понимаем.
Okay, I understand, but what can you tell me?
Я понимаю, но что-то вы можете сообщить мне?
What I don't understand is why your father would tell you what he did.
Я лишь не понимаю, почему твой отец тебе все рассказал.
It doesn't say what happened to them, but it does say that they're all accounted for, which I don't understand.
Там не сказано про их судьбу, но написано, что все они несли ответственность, не понимаю за что.
Why is it I understand so very little of what you say?
Почему я не понимаю почти ничего из того, что ты говоришь?
Barely understand half of what I'm pitching, but I hit my numbers.
Едва понимаю и половину того, что продаю, но план я выполняю.
- What don't I understand?
Чего я не понимаю?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]