English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't worry about him

Don't worry about him translate Russian

310 parallel translation
Don't worry about him.
Не беспокойся.
- You don't need worry about him.
Не о нём сейчас надо думать!
And don't worry about him, he has a Continental mind.
И не переживайте, у него французский ум. Да.
Well, don't worry about him. I'll...
Не беспокойтесь о нем.
- Don't worry about him.
Не волнуйтесь за этот персонаж.
Don't worry about him.
Не беспокойся о нем.
- Yes. - You don't have to worry about him.
- Не волнуйтесь.
We don't have to worry about him.
Мы не должны волноваться о нем.
- Don't you worry none about him.
Не беспокойся о нем!
Don't worry about yoour scientist, Henri, we're not going to chew him up we'll only teach him a lesson...
Анри, учёные быстро набивают руку. Можем запросто опоить его нашим отваром... к празднику 3 мая.
Don't worry about him, Mr. Wadsworth.
Не стоит беспокоиться, М-р Водсворт.
So don't worry about him.
Можешь за него не беспокоиться.
- Don't worry about him.
- Не беспокойся за него.
Don ¡ ¯ t worry about him.
Не нужно о нем волноватся.
Don't worry about him Doctor
Не беспокойтесь, доктор.
I don't worry about him.
Я за него не тревожусь.
Now don't you worry about him, mate. Worry about us.
Теперь не волнуйтесь о нем, приятель.
Don't worry about him.
Не волнуйтесь о нем.
Don't worry about him.
- Забудь, Элхэнио.
Don't you worry about him.
Не волнуйся за него.
Don't worry about him. He'd sleep through an earthquake.
- Нет, когда он спит, его ничто не разбудит.
Don't you worry about him?
- И даже дитя тебе не жалко?
Well don't worry about him, he's perfectly safe isn't he?
Не беспокоиться о нем, он в безопасности, не так ли?
Don't worry about him.
Забей на него.
I'll nudge him for you, don't you worry about that, pal.
Я подтолкну его для тебя, не беспокойся об этом, старик.
Don't worry about him.
Не беспокойтесь о нем.
- Don't worry about him.
- Не волнуйся о нем.
You don't have to worry about him leaving this place.
Вас не должно волновать, как он уйдет отсюда.
Don't you worry about him, Mrs Allen.
Не беспокойтесь за него, миссис Аллен.
What? Oh, don't worry about him, sir.
- О, не беспокойтесь, сэр.
You don't worry about him.
Не волнуйся, я о нем позабочусь.
- Oh, don't worry about him.
- Не беспокойся о нём.
- Don't worry about him?
- Не беспокоиться?
Oh, don't worry about him.
О нём забудьте.
- What about him? - Don't worry.
- Не переведено -
You don't have to worry about him.
На этот счет не волнуйся за него.
Don't worry about him.
Что ж ты так равнодушна к моде?
Brad will stay at his friend Daryl's tonight, so don't worry about him. This one is just getting over a very bad cough...
Брэд идёт к своему приятелю Дэрилу, так что с ним хлопот не будет, а вот Сара ещё не избавилась от своего кашля.
Come on, don't worry about him.
Просто выйди на поле и покажи, что у тебя есть задор.
Don't worry about Leo, we got plans for him.
Не думай о Лео, у нас для него свои планы.
I said don't worry about him.
Я сказал не беспокоится.
So then I got a call from him saying we don't have to worry about money no more, and I said, " That's good.
Затем он мне позвонил, и сказал, что нам больше не придется беспокоиться о деньгах. И я ответил : " Это хорошо.
Don't worry about him.
Не волнуйся за него.
Don't worry about Poirot. I'll deal with him.
Не беспокойся из-за Пуаро, я с ним разберусь.
- Don't worry about him.
- Не переживай за него.
- Don't worry about him.
- Не стоит.
You don't have to worry about him.
Не обращай на него внимания.
You don't need to worry about him.
¬ ам нечего о нЄм беспокоитьс €.
Don't worry about him.
Забудь о нём.
You don't worry about him!
Беспокойтесь не о нём!
Don't worry about him. He's out like a light.
Не волнуйся, он спит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]