English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Donating

Donating translate Russian

250 parallel translation
whoever's donating to Erin.
Донору Эрин.
Since you helped with the harvest, your comrades have expressed their gratitude by donating a pound of hard wheat and a pound of rye wheat.
Раз вы помогли с урожаем, ваши товарищи благодарят вас фунтом пшеницы и фунтом ржи.
We can never thank you enough for donating him and the other animals.
Мы даже не знаем, как вас благодарить за то, что вы передали нам Читу и других животных.
Donating sperm to an artificial insemination lab.
Например, давать сперму для лабораторий искусственного осеменения.
I'm only donating 100 Lira, Mr. Feldman.
Я плачу только 100 лир.
Jake and Elwood are donating the band's share of the door money to pay the taxes on the St. Helen's orphanage in Calumet City.
Джейк и Элвуд жертвуют сбор... на оплату налогов приюта Святой Елены... в Каламет Сити.
Would you be interested in donating blood, sir?
Не хотели бы вы сдать кровь?
He's donating his liver, madam.
Ваш муж становится донором, мадам.
How, by donating the last portion of joy to die lightly and in the shelter of a makeshift roof to light up posthumously, like a word.
Как веселья последнюю треть Раздарить и легко умереть, И под сенью случайного крова
I am donating it to the art club, you are the keeper, right?
Я жертвую это в музей полиции, ты ведь его глава?
I thought you were donating a kidney or something.
Я думал, что ей твою почку пересадят или что-то еще.
Well I will think about selling, or donating to an NGO.
Не знаю пока, может продам, может подарю в фонд бедности.
Mr. Duncan is donating it to the children's hospital. And the day after Christmas, we empty out all the money in the cash register and Mr. Duncan just takes it right down to the hospital.
Мистер Дункан пожертвует детской больнице... утром после Рождества... мы берем все деньги... и отвозим прямо в госпиталь.
is trapped. - Barney Gumble, shown here donating... $ 50,000 to the Shelbyville Dance Theater... was caught in a sudden avalanche on Widow's Peak earlier today.
Сегодня Барни Гамбл, которого вы видите на экране вручающим 50 тысяч долларов труппе танцевального театра Шелбивилля, попал под лавину близ Пика Вдов.
- Who are you donating'em to?
И кому ты их жертвуешь?
So I'm personally donating a bottle of 12-year-old Scotch to whoever puts the collar on this quack.
Поэтому лично я жертвую бутылку виски тому, кто возьмет его.
Joey, please tell me you're only donating your time.
О, Джои, пожалуйста, скажи, что ты расходуешь там только свое время
And he's considering donating a $ 10 million grant to this school.
Он собирается подарить 10 миллионов долларов факультету.
After I thank everyone for donating to the museum I sing a song about the wonder that is Joey.
После того, как я благодарю всех, кто жертвует музею я пою песенку про чудесного Джоуи.
I was thinking of donating a large portion of it to charity.
Я думал отдать большую часть денег на благотворительность.
So Wayne Enterprises is donating the world's most advanced telescope to Gotham's Observatory Restoration Project.
"уэйн Энтерпрайзиз" дарит совершенный телескоп для осуществления проекта "Обновление".
You don't feel good about donating the money?
Тебе неприятно делать пожертвование?
What are your feelings about donating one?
Может ты станешь донором?
Market traders bought Santa hats, donating -
Биржевые брокеры...
I'm donating some of our clothes to Oxfam.
И я отдаю некоторые наши вещи в магазин Оксфам.
One option is donating it to a burn centre.
Один из вариантов, это пожертвовать ее в ожоговый центр.
They're donating everything. Music, food....
Они жертвуют всем, от музыки до закусок....
DONATING BLOOD-- -
Сдавать кровь..
Robin Hood, thank you for donating my place. Sorry, my parents just got brand-new white carpeting.
Эй, Робин Гуд, спасибо, конечно, что выдал меня, но мои родители только что постелили новый белый ковер.
So when are you donating blood?
Так ты будешь сдавать кровь?
You know the Mike Shaw painting that I'm donating to the museum?
Помнишь картину Майка Шоу, которую я дарю нашему музею?
BUT THEN SOMETHING ALWAYS HAPPENS TO REMIND ME : A TOUCH OF THE FLU, SOMEONE DONATING SPERM,
И всегда случается что-нибудь, что напоминает мне об этом – лёгкая простуда, или кто-то становится донором спермы,
He's donating the use of a room in his hotel for the mission school.
Он отдал одну из комнат в своем отеле под школу при миссии.
- I'd like to thank Bay City Volkswagen... for donating seven brand-new cars to our annual fundraising raffle. - Where?
- Где?
That's life. How can you want someone else to be a donor when you're selfish about donating yourself?
Такова жизнь. когда сама против пожертвовать собой?
Hello, Julie, I talked to your mom about donating some clothes for Edie.
Привет, Джули, Я говорила с твоей мамой насчет пожертвования некоторых вещей для Иди.
You were so desperate to help a bunch of soft-money-donating CEOs that you sold us up the Ganges River.
Ты был в таком отчаянии, чтобы помочь кучке бумажноденежным-пожертвованиям генеральных директоров, что ты продал нас в рабство реке Ганг.
I'm donating my liver.
Сэм, мы уже говорили об этом.
I'm donating my vest and my t-shirt to the Smithsonian, and it's so long Liberty Diner, and... hello liberty.
Отдам свою жилетку и футболки Смитсоновскому музею, и – "Прощай, кафе" Либерти ", здравствуй, свобода! "
They ended up donating the land as a wildlife preserve.
Они подарили этот участок для заповедника.
Her partner's donating blood, so she's with a nurse.
Её партнёрша сдаёт кровь, так что - она с сестрой.
And we've decided to add it to the money we're donating to Yale.
И мы решили добавить её к нашему пожертвованию Йелю.
We're adding it to the money we're donating in Rory's name.
Мы добавим эту сумму к деньгам, которые жертвуем от имени Рори.
we're donating it to the church. of course, we need to make sure it's in good working order before we do that.
Мы дарим его церкви естественно, мы должны убедиться, что он на ходу прежде чем его отдадим.
I mean, your father's being honored for donating a building to CRU.
В смысле, твой отец был удостоен почести за то, что он подарил здание for donating a building to CRU.
I mean, when they're not pimping girls, they're donating 10,000 bucks... to some neuter your dog and cat group, save the Everglades, et cetera.
Когда они не занимаются сутенерством, Они жертвуют по 10,000 $ Какому-нибудь обществу "Кастрируй мою собаку или кошку",
Oh, can't go today,'cause I'm donating blood.
Сегодня не могу, сдаю кровь.
You're, uh... you're donating it?
Ты, э-э-э, все пожертвовал на благотворительность?
I really appreciate you donating this stuff.
Хорошо, что ты все это жертвуешь.
Mikey's donating his fridge to the cause.
Майки придется пожертвовать для дела холодильником.
That's basically like donating a park bench.
Здесь это привычно, как скамейку в парк пожертвовать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]