English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Doubled

Doubled translate Russian

532 parallel translation
Do you know that the population of Cocoanut Beach has doubled in the past week?
Вы знаете, что население Кокосового берега удвоилось за последнюю неделю?
I've more than doubled the take-in.
€ более чем удвоил барыши.
He's doubled seven times on the six.
Он удвоил семь раз кряду на шести.
That night, having lost 9 times in a row... she was annoyed by her bad luck. She doubled, then tripled her bets.
В тот вечер, проиграв 9 раз подряд раздражаясь на неудачу, она удвоила, а затем утроила свою ставку.
His money doubled or maybe tripled.
Его капитал удвоится, а может, и утроится...
He was doubled up on his face... in that bag-of-old-clothes position that always means the same thing :
У него было изувечено лицо и он весь был в таком положении, что это означало одно :
I wish i'd doubled that bet.
Надо было удваивать ставку.
Doubled and redoubled.
Удваиваю и удваиваю.
They've doubled, maybe tripled, the guards around that place.
Он дважды или даже трижды окружен постами охраны.
To do nothing but listen to gossip when there's capital that can be doubled? Marina, we can throw your capital in the river we can spit on it, burn it!
Марина, мы можем бросить твой капитал в реку, мы можем наплевать, сжечь его!
Then it's turned doubled back towards the coast.
Получается, что она повернула и движется в сторону берега?
The world's stockpile of thermo-nuclear weapons has doubled within the last five years and now is the equivalent of almost 20 tons of high explosive to every man, woman and child on the planet.
Количество термоядерного оружия в мире удвоилось в течение пяти прошлых лет, и теперь, в эквиваленте, приходится по 20 тонн взрывчатки на каждого мужчину, женщину и ребенка на планете.
They doubled our pay to keep us quiet.
Нам выплатили двойную зарплату в этом месяце, чтобы мы молчали.
I expect that at the next meeting - - Our earnings more than doubled.
" € нисколько не сомневаюсь, что к следующему собранию наши доходы увеличатс € вдвое.
Heart action doubled, temperature 104 degrees.
Сердцебиение вдвое выше, температура тела 40 градусов.
Metabolic rate is doubled and rising, doctor.
Уровень метаболизма удвоился и растет, доктор.
What happened? your grizzly friend... who was hightailing it for the mountains... doubled back and jumped Shorty.
- Что случилось? вернулся обратно и гонялся за Шорти.
hunted grizzly... he had doubled back and hidden at the base of the ridge... and now he was exactly where he wanted to be - behind his unsuspecting quarry.
С невероятной хитростью рассерженного охотящегося гризли где и хотел - добычи.
But as of today the price is doubled.
Но с этого дня цена удваивается.
Merely until the number of addicts in the country has doubled, shall we say?
Лишь до тех пор, пока число наркоманов в стране не удвоится, скажем?
Then Roman World had a rise in breakdown rate which doubled in a week.
В Мире Рима количество отказов стало расти удваиваясь каждую неделю.
In fact, they've doubled it up since the problem arose.
Фактически, они ее удвоили с тех пор, как возникла проблема.
The punishment is doubled and I choose the whip : the maximum quotient of pain.
Наказание двойное, и я выбираю хлыст ради максимальной боли.
PHIL : I still say he doubled back.
- А я все равно говорю, что он вернулся.
You see, I doubled checked that console.
- Понимаете, я проверил этот пульт дважды.
They've doubled range and speed and installed a voice-activated computer that can outfly the Cylons.
дипкасиасам тгм айтима йаи тгм тавутгта йаи топохетгсам ема йолпиоутея поу емеяцопоиеитаи ле тгм жымг, поу паяапкамеи тоус йукымес
Must have doubled back, damn Trogs.
Должно быть, сбил нас со следа, проклятый Трог.
- Here, bourgeois standards are doubled, and every need for freedom is being judged as a moral crime.
- Здесь гражданские нормы увеличиваются в квадрате, а любое стремление к свободе осуждается как преступление против морали.
Monarch has doubled the speed of the ship on every subsequent visit.
Монарх удваивал скорость корабля при каждом последующем посещении.
Monarch's doubled the speed of the ship on every subsequent visit.
Монарх удваивал скорость корабля при каждом последующем посещении.
- A trouble shared is a trouble doubled.
- Общая проблема - двойная проблема.
he doubled the stake and won again, till at last, by pursuing the same tactics, he won back more than he had lost...
загнул пароли, пароли-пе, - отыгрался и остался ещё в выигрыше...
All military leaves have been cancelled, and we have doubled the guard around Dr Flammond.
Все военные перемещения были отменены, охрана доктора Фламонда удвоена.
- The marketjust doubled.
- Рынок просто удваивается.
Fucking gook had been working for the CIA, but he doubled back on us.
Эта сволочь сначала работала на ЦРУ, а потом перешела к нам.
He might have doubled back.
Возможно он повернул назад.
It's almost doubled in size overnight.
За ночь почти удвоилось.
I gathered them up in an old coffee can... and when I awoke the next morning... I received a shock, for they had doubled in size.
я собрал их в старую банку из-под кофе, а когда проснулс € на следующее утро, был шокирован, ибо они увеличились в размере.
That SOB fire you? That SOB just doubled my salary.
Но потом, Диксон Уилсон, у меня возникла потрясающая идея о том, как восстановить семейное имя.
The energy output of the entity has doubled, Commander.
Энергетические показатели существа удвоились, коммандер.
~ I heard Bob shouting for help. I found him being violently sick and doubled up in pain on the hall floor.
Нашёл его в ужасном состоянии, скрюченным от боли на полу прихожей.
I haven't seen you since we doubled our prices.
Я вас не видел с момента повышения цен.
He had expected an old person somehow, but the man on the bed was very young, eighteen or twenty, fully clothed and doubled up, with his hands clasped across his stomach.
Он почему-то ожидал увидеть старика, но в кровати был совсем юноша, лет 18-и или 20-и, в одежде, скрюченный вдвое, сжимая руками живот.
She doubled the damages. Hasta la vista, baby.
ќна удвоила сумму возмещени € убытков јста Ћа ¬ иста, детка.
It was a mess. He was on his bed. His legs doubled over on himself.
Это был кошмар, он лежал в постели, закинув ноги на плечи.
The fine is doubled due to the incredibly young age of the child.
Вы заплатите штраф в двойном размере, учитывая очень юный возраст ребёнка.
Thought I'd see if Garibaldi doubled back.
Сообщите, если Гаррибальди объявится.
As soon as he took over, he doubled the fuckin'drop.
Как только он стал управляющим казино, он удвоил его прибыль.
In accordance with the laws of supply and demand the price of each figure has doubled.
И кстати, в соответствии с законом о спросе и предложении цена каждой фигурки удваивается.
Inbounds and outbounds have doubled.
Скорости вихрей удвоились.
Doubled our sales in no time.
И наш брак стал всего лишь деловым партнерством.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]