English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Drills

Drills translate Russian

271 parallel translation
Have you got any drills like that?
У вас есть такие буры?
2 CHISELS, 1 DIVER'S KNIFE, 3 TYPES OF SCREWDRIVERS 3 DRILLS, 1 MONKEY WRENCH, 2 FILES, 1 BOX OF NAILS
2 СТАМЕСКИ, 1 ВОДОЛАЗНЫЙ НОЖ, 3 ТИПА ОТВЕРТОК 3 СВЕРЛА, 1 РАЗВОДНОЙ ГАЕЧНЫЙ КЛЮЧ, 2 НАПИЛЬНИКА, 1 ЯЩИК ГВОЗДЕЙ
All you need are a couple of dozen drills and a gang of men and you might... might get out.
Все что тебе нужно - 2 десятка сверл и группа людей. И тогда может... может мы выберемся
We're using some new tungsten carbide drills For the preliminary coal-face scouring operations.
Мы используем вольфрамовые твердосплавные буры для предварительных углезабойных очистительных процедур.
Tungsten carbide drills?
вольфрамовые твердосплавные буры?
What the bloody hell is tungsten carbide drills?
Что еще за на хрен вольфрамовые твердосплавные буры?
Practice those drills from yesterday.
Прoдoлжайте вчерашние упражнения.
I have blunted two diamond drills on it.
Я затупила об него два алмазных сверла.
- High impact phason drills.
- Высокопрочные фазонные сверла.
Go through your drills, Captain.
Вспоминате свои уроки, Капитан.
- Site manager of the church reported that they lost a drills, and they want to throw at me.
- Прораб со стройки в той церкви сказал, что у них пропали какие-то сверла, и они хотят повесить их на меня.
These drills they prove not me.
Те сверла они мне не пришьют.
- And you thought even the drills?
- А о сверлах ты такого не подумал?
Drills are gone.
Сверла-то пропали.
You really can not remember, when you saw those drills last?
Не могли бы вы вспомнить : когда на самом деле вы видели те сверла в последний раз?
- Drills are already back.
- Сверла уже вернули.
Copper to bind drills.
- Медь, чтобы дрель увязла.
Now he drills some more and you hear him make a mistake.
как он ошибается.
.Surgical drills.
- Хирургической дрелью.
Why don't they ever tell anybody about their damn drills!
Почему они никогда не предупреждают о своих чёртовых учениях!
It doesn't cool at all, it only drills a hole in my head.
Он совсем не охлаждает, только создает шум.
Having made contact, we are to run a series of drills.
Войдя с ним в контакт, мы приступим к серии испытаний.
We will pass through the American patrols, pass their sonar nets, and lay off their largest city and listen to their rock'n'roll while we conduct missile drills.
Мы пройдем мимо американских патрулей, сквозь локаторные сети, приблизимся к самому большому городу и будем слушать рок-н-ролл во время ракетных учений.
He loved fire drills.
Он любил учебную тревогу.
Oh, he drills holes in the ground.
О, он сверлит дыры в грунте.
What if it's not true, like when they have fire drills?
Это не по-настоящему, это как ненастоящий пожар.
I was up to my ears in inspections, drills.
Голова была забита проверками, обучением.
And while you're at it have Alpha shift begin a series of battle drills.
Пусть смена Альфа начинает серию боевых тренировок.
During battle drills, it nearly tore itself apart when the engines were tested at full capacity.
В ходе боевых испытаний он чуть было не разорвался на части, когда его двигатели работали на полную.
No matter how badly he's gonna hurt me, no matter how many bare nerves he drills, In an hour I'll be out of there. And I'll still be alive. "
И не важно, каких нервов мне это будет стоить, так как через час, меня уже там не будет и я все еще буду жив.
I glue on new tiling in the morning And by the evening Snotsky drills it out.
Я утром кафель приклею, а вечером его уже Козюльский выворачивает.
Pinpoint drills on the simulator.
Вспомните тренажер.
One of the reasons for these drills is to help our crews learn to work together.
Одна из причин этих тренировок : научить наших людей сотрудничать.
It is time to resume our battle drills.
Пришло время начать наши боевые учения.
Battle drills ended ten minutes ago.
Боевые учения закончились десять минут назад.
I understand that cat's involved in big underground drills.
Как я понимаю, этот кот занимается глубинным бурением?
Society drills into us that women be married, smart people have careers women have babies and mothers stay at home.
Общество диктует, что женщина должна быть замужем, а умные люди диктуют иметь карьеру. ... женщина должна быть матерью и находиться с ребёнком дома.
How much longer do you want them running the drills?
Как долго вы хотите, чтобы они продолжали тренировки, командир?
Mr. Worf, I think we should start running battle drills.
Мистер Ворф, я думаю, нам надо начать боевые учения.
After completing a series of readiness drills we've entered the plasma fields of the Badlands and begun our search for Eddington.
После завершения серии учений на готовность мы вошли в плазменные поля Пустошей и начали искать Эддингтона.
At Mike's they got those cordless drills.
Был я на днях у Майка, там привезли новые беспроводные дрели.
Let's go through those contact drills again, Harry.
Давай еще раз пройдем через это, Гарри.
We'II need more loading drills.
Займёмся скоростью перезарядки.
Society drills it into us that, suddenly, when we reach 20 we'll find that one person who's all things.
Общество внушает нам, что после двадцати лет мы неожиданно встретим идеального человека.
And you're gonna do the drills.
И будешь тренироваться.
Daily close-order drills.
Ежедневная муштра в строю.
The drills, the stance, the spelling diet.
Физические упражнения, положение ног, орфографическая диета.
And the drills will continue per my orders. Understood?
Тренировки будут продолжаться по моей команде.
The thing is, you know, running the drills and putting together a... a good team is one thing, but... having guys like clark coming in for advice it's not gonna be so easy when these guys are looking at me like I'm an adult.
Знаешь, проводить тренировки и собрать хорошую команду - это одно, а иметь парней, подобно Кларку, приходящих ко мне за советом - это совсем другое. Это не легко, когда эти парни смотрят на меня, как на взрослого, а я всё ещё испытываю желание быть частью команды.
I fetch, I forage, I count shovels and I take punishment drills.
- Я солдат, сэр, а не паршивый клерк. Достать - я, фураж - я, я считаю лопаты, я принимаю наряды.
We gotta update these fire drills, Billy.
Нет. Предположим, на нас действительно нападут.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]