English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Dump it

Dump it translate Russian

692 parallel translation
I'll go and radio the authorities and dump it in somebody's lap.
Я позвоню некоторым специалистам, и поручу это дело кому-нибудь из них.
You might as well dump it!
Можешь бросить ее!
L'm gonna dump it in this gulch!
Я опрокину его в этот овраг!
I don't give a damn, long as you don't dump it around here.
Мне плевать, если только вы снова не бросите их где-нибудь.
- Where can we dump it, then?
- Где же тогда выбросить мусор?
We'll dump it in the water.
Мы бросим ее в воду.
Harve, you and Carl take it out tomorrow and dump it in the drink.
Харви, Карл, выбросите завтра тушу в океан.
Then you drain a can of tuna, and you dump it into a big mixing'bowl.
Выливаешь воду, высыпаешь рыбу в миску.
Oh, find a star about to go supernova and dump it in the vicinity.
О, найдем звезду, собирающуюся стать сверхновой, и подкинем его поблизости.
A trash. I'd rather dump it.
СТРАЫЙ ХЛАМ, ПОРА ЕГО ВЫБРОСИТЬ
- Dump it. - What?
- Выбpось этот хлам.
So we dump it on the fire and we start again.
Сожгли - и начнем сначала.
J.C., our stupid mission is to find a cadaver and dump it on the front of the P.O.G. house.
JC наша миссия была найти труп, и притащить его к дверям POGа.
The Betas told us to find a body and dump it on the steps of another fraternity.
Это они приказали нам найти и притащить тело к дверям другого братсва.
Dump it for chrissake!
Да брось ты!
- Dump it!
- Сбрасывай!
Dump it all!
Сбрасывай всё!
Dump it.
Сбрасывай.
You dump it on me the Friday before it's gonna happen.
- Вы огорошили меня этим в пятницу, пока еще ничего не произошло.
You could dump it anywhere.
Сбрасывай где хочешь.
What do you mean you can't dump it in Borneo?
Что значит ты не можешь свалить в Борнео?
- But you saw what a dump it is.
- Но там такой беспорядок.
We pick it up at the dump and carry it to where we need it.
Мы берём её на складе и несём куда надо.
- Station? It's a dump.
Свалка, бельмо на глазу, вот что это такое!
From there it's exactly eight-tenths of a mile... - to the dump beside the tracks.
Там недалеко железная дорога.
My my my father found her on a rubbish dump Bought it for a pound and rebuilt her. Um.
Мой отец нашёл её на свалке купил за 1 фунт и восстановил.
It's none of my business, but how'd you ever pick this dump?
Здесь неплохо. Быстро устаешь.
In this dump, it's all pigs in a sty!
- Весь дом - сплошные свиньи.
Don't waste it, I'd dump you to save me.
Не трать попусту время, я не позволю тебе спасать меня.
This dump should be shut down. It's unbearable.
Когда же, наконец, закроют вашу забегаловку?
This dump of yours isn't Alphaville, it's Zeroville.
Знаете, вашу родинулучше назвать не Альфавиль, а Зеровиль.
And we decided it would be a friendly gesture for us to take the garbage down to the town dump.
Тогда мы решили оказать услугу и отвезти всё на муниципальную свалку.
So we took the half a ton of garbage and put it in the back of a red VWMicrobus, took shovels and rakes and other implements of destruction, and we headed off toward the town dump.
Мы навалили полтонны барахла в мой красный фургончик, взяли лопаты, грабли и другие орудия разрушения, и направились на свалку.
It was sure was nice of you to dump all that garbage.
Мило, что вы выкинули все отходы.
With all this garbage? Why can't we take it to the town dump?
А нельзя выкинуть мусор на муниципальной свалке?
Okay, just dump it here.
Поставим это здесь.
Shall I throw it on the rubbish dump?
Выбросить его в мусор?
lt`s kind of a dump, but it`s not completely a flophouse.
Это, конечно, дыра, но не совсем ночлежка.
Dump it out.
Выкладывайте сюда!
Everyone who comes tries to pocket a crystal or two... and even if they lose their nerve and try and dump the stuff, it's too late.
Любой, кто сюда прилетает, пытается прикарманить кристалл-другой... и даже когда они теряют самообладание и пытаются выбросить его, уже слишком поздно.
A whole new alien world, thousands of light years away from home... Pity it's such a dump!
÷ елый новый мир, в тыс € чах световых лет от моего домаЕ сожалению, это просто помойка!
What a joke. It is now low-rent housing, a dump.
Сейчас это дом с низкой квартирной платой, мусорная куча.
You're afraid you don't belong, so you just dump all over it.
Ты боишься, что тебя не примут и ты облажаешься, поэтому всех заранее посылаешь.
It's people like Delmann that make the world a garbage dump.
Еще увидимся. Люди вроде Делмана только отравляют воздух на Земле.
At my folks'home, it was okay. In this dump, I don't want to.
- Не переведено -
It was the last time I played a German. You won't dump me like this anymore.
Больше не играю немцев, зарубите это себе на носу!
Empty, we could make a tidy profit using it as a dump for nuclear waste.
Покинув остров, мы можем получить выгоду, сделав его свалкой ядерных отходов.
Before Johnny's accident, it seemed like his career was goin'great... till he started to dump on everyone around him.
После начал поливать грязью всех знакомых. Бывший лидер группы, в которой играл Джонни.
Just dump it!
Какой-нибудь мусор!
I mean, it always was a dump, but at least you could meet people.
Я имею ввиду, здесь всегда было паршиво, но по крайней мере можно было встретить народ.
- It's a dump, innit?
Это дерьмо, правда?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]