English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Earth's

Earth's translate Russian

3,269 parallel translation
You wanna help psycho cyborg supervillain Barry, who's trapped in space like General frickin Zod, get back to earth so she'll dump him for you?
Ты хочешь помочь киборгу-психопату... который заперт в космосе как генерал Зод... чтобы она бросила его ради тебя?
You are still the most stubborn creature on God's green earth.
Ты все еще самое упрямое создание на всем белом свете.
I'm saying we should go scorched earth on that guy's face.
Я говорю, что мы должны сделать его жизнь адом.
That's God's representative on Earth.
Посредник Господа на Земле.
Whatever earth-shattering drama she's going through can wait.
Какая бы жизненно важная ситуация там не была, она может подождать.
He's already resting in the earth, so...
Он уже покоится в земле, и...
He's the best man on earth.
Марк - чудо.
If he's had a beer or two, he becomes the most annoying person on earth.
Когда он выпивает бутылку или две пива, он становится самым раздражающим человеком на земле.
As such, it's one of the most precious metals on Earth.
Поэтому и один из самых дорогих в мире.
I happen to like earth just the way it is. That's pretty Biblical.
а мне нравится Земля такой, какая она есть звучит очень по-Библейски
And that's the power water has here, the power to bring together the greatest gathering of rhinos anywhere on Earth.
И это из-за силы, которой обладает здесь вода - силы притягивать самые большие стада носорогов на Земле.
You'll see that nuclear weapons will turn the earth's clock back to the Stone Age.
и человечество окажется в каменном веке. Вот увидите.
Crickett, why on God's green earth would I want to go see a two-bit charlatan who wants to take my money, mess with my head and who works out of a tent?
Крикетт, зачем на цветущей земле Бога я вдруг захотела бы пойти к дешевой шарлатанке, которая хочет заграбастать мои деньги, копаться в моей голове, и которая работает в палатке?
We are God's minister on Earth ;
Вы Божий преемник на Земле.
And below me is a landscape in turmoil, torn apart by the twisting and buckling of the Earth's crust.
И подо мной раскинулся неспокойный ландшафт, который разрывают на части изгибания и подъёмы земной коры.
As magma churns below the Earth's crust, the land to the east of here is being torn apart.
Из-за движения магмы под земной корой землю к востоку отсюда разрывает на части.
The vast grassland vanished when a shift in the Earth's orbit drove the rains south, and in perhaps only a matter of centuries, the Sahara Desert overwhelmed North Africa.
Огромное пространство травы исчезло, когда изменение земной орбиты и сдвиг оси отвели дожди на юг, и, вероятно, всего за несколько веков пустыня Сахара захватила Северную Африку.
A gentle fall of rain, our earth's gargantuan ocean, the endangered arctic ice shelf...
Мягкие капли дождя, огромный мировой океан, омывающий землю, тающие арктические льды...
Why on earth would you go into Zack's house?
С какой стати ты пошел в дом Зака?
So someone's got to bring it all back down to earth.
Так что кто-то должен был вернуть нас обратно на землю.
What on God's earth for?
Боже, зачем?
So, the concept is... a notorious playboy dies and can't get into Heaven, so he's got to go back to Earth and help couples find true love.
Идея такая : известный плэйбой умирает и не может попасть с рай, поэтому он должен вернуться на землю и помогать парам найти настоящую любовь.
But why on earth do you think you're qualified to be an ISIS field agent? ! Uh, besides Cyril's one?
что подходишь... что даже Сирил подходит?
But the Gaia Communion made Earth a restricted sanctuary, so there's no home for us to return to.
А помешала нам "Гея" со своей догмой. Теперь мы не можем вернуться даже на родную планету.
But it's what Mother wanted! To see these flowers from Earth to bloom again on Mars!
Мама так мечтала вырастить земные цветы здесь, на Марсе!
The Earth's an illusion?
! Земля была всего лишь иллюзией? !
The Arcadia is in Earth's orbit. Earth will also be targeted!
Если мы наведём такое оружие на Аркадию, находящуюся на орбите Земли, то...
That's like asking why is the earth round?
Это как спросить почему Земля круглая.
This - - this town was wiped from the earth by one of the river's 100-year floods.
Этот... Этот город был стёрт с лица земли. 100-летним наводнением одной реки.
Today I look around, and I see beautiful buildings, I see students who are just like me and nothing like me, and I feel... overwhelmed... with all the possibilities, with how lucky I am to be a part of this and... how there's nowhere on earth I'd rather be right now.
Сегодня, я посмотрела вокруг и увидела красивые здания, студентов, таких же, как и я, и в то же время совершенно других, и я почувствовала... ошеломление... от всех возможностей, от того, как мне повезло, быть частью всего этого,
There's nothing to tie your spirit to earth.
На земле уже не к чему привязать твою душу.
When we get to earth and I release you, it's an express straight to heaven.
Доберемся до Земли и я освобожу тебя это путь прямиком в Рай.
But now I get so sad when it's wet out cos all I can think about is all these little bodies clawing and squeaking at the earth and the mud and the water and drowning in the dark.
Но теперь мне так грустно, когда всё промокает, потому что все мои мысли только о том, как все эти маленькие тельца царапаются и пищат на земле, в грязи и в воде, и тонут в темноте.
It was named exactly 150 years after the publication of Darwin's On The Origin Of Species, in which he explained why life on Earth is so diverse and so complex.
Вид был назван ровно 150 лет спустя после выхода "Происхождения видов" - книги, в которой объясняется, почему жизнь на Земле столь разнообразна и сложна.
And it recently helped to pin down what's happening in an object some 650 million light years from Earth.
Совсем недавно он помог прояснить, что же именно происходит в объекте, расположенном в 650 миллионах световых лет от Земли.
That's a cosmic ray. That was initiated by a particle, probably a proton, that hit the Earth's atmosphere.
Это - космический луч, оставленный частицей, протоном, наверное, пролетевшим через атмосферу Земли.
They were caught up in a saga that tells of the great shifting of Earth's continental plates.
Они стали частью истории, повествующей о великом смещении континентальных плит Земли.
It's impossible to understand the diversity of life on Earth today without understanding the shifting geography of our planet.
Понять нынешнее разнообразие жизни на планете можно лишь разобравшись в её переменчивой географии.
Here's a map of Earth's southern hemisphere as it was 150 million years ago, and you see it's dominated by a single landmass called Gondwana.
У меня в руках карта, на которой изображено Южное полушарие 150 миллионов лет назад, и бОльшую его часть занимает единый континент - Гондвана.
Earth's mountain ranges, river valleys and canyons all create islands for life.
Горные цепи, речные долины и каньоны создают свои островки жизни.
Listen, Debbie Weaver, I've learned several things on my 10-year "camping" trip to earth, mainly about managing a well-meaning but incapable man who's completely out of his element.
Слушай, Дебби Вивер, кое-что я усвоила за свой десятилетний поход на Землю, особенно как управляться с добрым, но несносным мужчиной, который оказался не в своей тарелке.
( Pants ) We chose those names because we... we wanted to honor earth's finest physical specimens.
Мы выбрали эти имена, потому что хотели почтить лучших спортсменов Земли.
What on earth makes you think that young man's prepared to take on this kind of responsibility?
Почему ты думаешь, что он готов к такой ответственности?
I don't know. Some other Earth guy, what's-his-name. - John Stewart.
Какой нибудь другой землянин, как-его-зовут.
He claimed that this was the home on Earth of the Great Spirit's sacred messenger and that if they made offerings, their blessings would be many.
Он утверждал, что это место было земным домом великого посланника священных духов и если они принесут жертвы, то будет великое благословение.
What you brought to his Earth all the mayhem, the murder just the raw, wild invention of God's naked apes it was mind-blowing.
Все, что вы принесли на Землю... все это месиво, убийства, просто грубое, дикое изобретение божьих голых обезьян Это сводило с ума
Well, my trip here on earth... you know, I mean, it's a vacation.
ну понимаешь, отпуск.
It's a remarkable thought that to fully understand the form and function of my ears, you have to understand my distant evolutionary past in the oceans of ancient earth.
Поразительно : чтобы четко понять функционирование своего слуха, необходимо разобраться в далеком эволюционном прошлом, протекавшем в океанах древней Земли.
Each tree has to support its mass against the downward force of Earth's gravity.
Чем больше масса дерева, тем сильнее на него действует сила земного притяжения.
And he's probably the most efficient predator on earth.
что делает её самым свирепым хищником на планете.
With the boat moored up, away from shark-infested waters, I want to explore why it's in our oceans that we find the biggest animals on Earth.
Корабль пришвартован, акулы остались позади, а я хочу разобраться, почему самые большие животные на планете находятся в океанах.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]