English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Electroshock

Electroshock translate Russian

111 parallel translation
Electroshock therapy daily, until further orders.
Электрошоковая терапия ежедневно, до дальнейших распоряжений.
Electroshock therapy seems to bring on patient's fantasies, rather than to quiet them.
Электрошоковая терапия, судя по всему, вызвала столь бурную фантазию пациента, вместо того, чтобы успокоить его.
When they get through with all the electroshock shit...
Когда они перестанут пытать его током, от него ни хрена не останется.
And if I see you out there there's not enough voltage in this world to electroshock me back into coherence.
И если я увижу что ты не в себе.. ... в мире не хватит напряжения чтобы электрошоком вернуть меня обратно.
It involved hallucinogenic research... ... electroshock to induce vegetative states... ... terminal experiments in sensory deprivation.
Мы проводили галлюциногенные исследования электрошок для достижения вегетативных состояний эксперименты с фатальным исходом.
And if I see you out there there's not enough voltage in this world to electroshock me back into coherence.
И если я увижу, что ты не в себе в мире не хватит напряжения чтобы электрошоком вернуть меня обратно.
This is electroshock therapy.
Кабинет электрошоковой терапии.
Electroshock!
Электрошок.
"Head nurse, Ruthe Ann Stockard." "Electroshock, Adolphus Jenzen." "Franklin Baker."
"Медсестра Рут Энн Стоккард, электросудорожная терапия,... Адольфус Дженсен, Франклин Бейкер, Томас Стивен Прайс, Джаспер Марр".
Electroshock whenever you want two Lincolns for every Napoleon.
Электрошок, как только захочешь... По два Линкольна на каждого Наполеона.
All right, brain! Get ready for some electroshock treatment!
Отлично, мозг, приготовься к электрошоковой терапии!
We can't leave them at the mercy of electroshock therapy.
Мы не можем оставить их на милость электрошоковой терапии.
It's nice to see it wasn't completely vapourized by the electroshock. So, you're closing down the Hamlet? No, I'm gonna take it over.
что это из тебя еще не выбили электрошоком. ты закрываешь "Гамлета"? я за него берусь.
A little electroshock and sleep deprivation will do the trick for a fraction of the price.
Небольшой электрошок или гипноз во сне будут иметь тот же эффект.
Dr. Foster has recommended Lex for radical electroshock therapy.
Доктор Фостер порекомендовала Лекса на радикальную электрошоковую терапию.
I'm sure you could explain Lex's dubious drug regime... but what about the existing lawsuit for radical electroshock therapy?
О, я уверена, что вы сможете рассказать что-то о странном лекарственном режиме Лекса. Но что вы скажете обо все еще существующем судебном разбирательстве о радикальной электрошоковой терапии?
I saw him order the doctor to increase your electroshock voltage... even when the doctor said it could turn you into a vegetable.
Он приказал доктору увеличить напряжение, когда тебе делали электрошоковую терапию. Он настаивал даже после того, как доктор сказал ему, что это может превратить тебя в овощ.
The electroshock therapy atrophied this part of your brain.
Электрошок вызвал атрофию в этой части мозга.
Electroshock treatment.
Электрошок, верно?
Electroshock, lobotomies.
Электрошок, лоботомия.
I belong in an asylum with electroshock.
У меня есть своя палата с электрошоком.
Maybe it was the Nembutal or the Seconal or the electroshock therapy.
ћожет, это из-за Ќембутала, или — еконала или электрошоковой терапии.
The electroshock therapy probably didn't either.
Ёлектрошокова € терапи €, веро € тно, тоже.
Electroshock therapy is the only way to erase his memories of Amy and stop the brain's chemical attack on the heart.
Электрошок - единственный путь, очистить его память от Эми и прекратить химическую атаку мозга на сердце. Сейчас не 1940.
If I had pitched electroshock therapy as a cure for broken heart syndrome any other time, you'd have dug in, made me try a hundred other useless things first.
Если б я только предложил электрошок, как лечение синдрома разбитого сердца в любое другое время, ты бы остановила и сперва попробовала сотню может другую бесполезных вещей.
I'll do some research, See if any of it involves electroshock or...
Мне нужно кое-что проверить, фигурируют ли среди них электрошокеры или..
Nothing quite like electroshock therapy
Это не похоже на лечение электричеством
"Electroshock."
"Электрошок"
Electroshock is planning a comeback.
"Электрошок" планирует вернуться.
- Electroshock.
- Электрошок.
You'd prefer electroshock therapy to rehab?
Предпочтёшь электрошоковую терапию реабилитации?
I know that you're afraid of the pain, but electroshock...
Понимаю, ты боишься боли. Но электрошок...
It's either that or electroshock every six hours.
Либо так, либо электрошок каждые 6 часов.
They zap the patient with electroshock, then go through the eye with an ice pick,
Вырубят пациента электрошоком, а затем вводится через глаз длинная спица,
I thought they stopped using electroshock.
- Я думал, его больше не используют.
You've got years of therapy ahead of you, probably electroshock.
У тебя впереди годы и годы психотерапии, и возможно электрошок.
Uh, back in the day, they made electroshock therapy equipment.
Ой, отмотайте назад, они также делали оборудование для электрошоковой терапии.
How'bout a little electroshock therapy, zap the crazy right out of you?
Как насчет чутка шоковой терапии, она из тебя разом дурь выбьет.
She lasted 3 rounds of electroshock.
Она выдержала 3 раунда электрошока.
Knives, needles, electroshock?
Ножи, иглы, электрошок? Есть какие-нибудь предпочтения?
If he doesn't confess within an hour, question him with water, and if he still refuses, move onto electroshock.
Если через час не признается, используйте воду. Будет упрямиться - применяйте электрошок.
He even survived electroshock.
Председатель Хон вытерпел электрошок.
Electroshock!
Электрошок!
Okay, clearly, someone's last round of electroshock didn't take!
Хорошо, ясно, чей-то последний раунд электрошок не брать!
The electroshock therapy worked.
Электрошоковая терапия сработала.
- Electroshock.
!
- And the electroshock therapy...
Но мы должны её куда-нибудь отвезти.
At least they don't tie people up or electroshock them.
Что если мы привезём её сюда?
Lorenson used a mild form of electroshock therapy... which disrupted his seizures. She didn't even know that's what he was having before.
Она даже не знала, что у него была эпилепсия.
CAMERON : We've given him four rounds of electroshock.
Нагрузка сделала его голос несолько выше, но ЭКГ и кровяное давление в норме.
SHE NEEDS ELECTROSHOCK THERAPY.
Я нашла хорошую причину быть с ней сердитой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]