English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Elegantly

Elegantly translate Russian

43 parallel translation
With the money you're earning now, you could furnish this place more elegantly.
Вы так много зарабатываете, что могли бы купить мебель поприличнее.
"lt can't be done so elegantly... " so calmly or delicately...
"Нельзя осуществить революцию с элегантностью и со спокойствием".
I admit they dressed more elegantly for salons. You just wanted to show off your legs.
Признаю, в этом я не похожа на маркизу Рамбуйе.
I was wrapped in my beautiful Russian gown that Valeria had recently ironed and was elegantly holding two of the drapes in my left hand.
Я облачился в прекрасную русскую мантию которую отгладила Валерия и элегантно поддерживал складки левой рукой.
As you can see, we're exhibiting your photos elegantly.
А я тут решила повесить ваше произведение фотоискусства - забочусь о нем лично
You write very elegantly. That is not my own opinion.
пишешь очень элегантно и это не мое мнение.
Look at the shape of that soldier ankle, the way it so elegantly curve into his boot.
Взгляните на лодыжку этого солдата, как изящно изогнута она в башмаке.
If a courtesan is not elegantly attired, she will not exhilarate my husband.
Если куртизанка недостаточно изыскана, я не позволю ей развлекать моего мужа.
She was always beautiful. along people dressed elegantly
Она все еще была также красива, в окружении элегантно одетых мужчин и женщин.
But few have so elegantly tied together the disparate threads as the one you will hear tonight.
Но лишь немногие могли бы так изящно связать вместе такие разные нити,... как это вы услышите сегодня вечером.
Though I do think Cliff Robertson expressed it more elegantly.
Хотя я думаю, что Клифф Робертсон высказался бы более изящно.
An elegantly simple nine-pound amalgamation of forged steel and plywood.
Собран из штампованной стали и фанеры, а весит всего 9 фунтов.
Charles Darwin hit upon a truly brilliant idea that elegantly explains all of life on earth, without any need to invoke the supernatural or the divine.
Чарльза Дарвина осенила блестящая идея которая элегантно объясняет всю жизнь на Земле, без какой-либо необходимости воззвания к сверхъестественному или всевышнему.
I probably would have done the same thing... only not as elegantly.
На твоем месте я бы наверное сделал бы тоже самое. Разве что не так элегантно.
Let me just get out of this bubble smoothly and elegantly.
Хорошо, сейчас только выбирусь из пузыря спокойно и красиво.
Only I wish to say it more elegantly.
Но я хотел бы сказать это как-нибудь поизящней.
It would tie in elegantly with your discussion about nymphomania.
Это очень элегантно вплетается в ваш рассказ о нимфомании.
It can be done... It can be done very elegantly.
Это можно сделать... очень элегантно.
You don't present yourself as elegantly as you might.
Ты не выглядишь так элегантно, как мог бы.
A young man, tall, lean, handsome, elegantly dressed.
Молодой человек, высокий, худой, привлекательный, элегантно одетый.
This official is elegantly dressed with an impressing bearing.
Эта чиновница роскошно одета... и выглядит внушительно
Reality, as the sophists so elegantly informed us, is all relative.
Реальность приукрашеная ложью намного элегантней настоящей.
Uh, very elegantly put.
Очень изящная формулировка.
Mnh-mnh. I'm just saying, the beauty of your kind is how elegantly they've evolved.
Ммм, я только хочу сказать, прелесть твоего вида заключается в том, как изящно они эволюционировали.
Elegantly.
Элегантно
Even if it was with a guy like you, I wanted to live elegantly like Mo Ne and Tae Ra unni.
Пусть и с таким, как ты, но я хотела роскошно жить, как Мо Не и Тхэ Ра.
And also elegantly forces the enemy to come to you.
А также элегантные манеры, которые заставили врагов прийти к тебе.
- It's very beautiful, elegantly simple.
- Оно очень красиво, изящно.
= Elegantly! =
Элегантней!
It will tie in elegantly with your discussion about nymphomania.
Это очень элегантно вплетается в ваш рассказ о нимфомании.
It can be done very elegantly.
Очень элегантно.
You put it more elegantly, of course.
Ты сказала более элегантно, конечно.
A single playing card, folded elegantly down the center and torn into two pieces, shown on the front and the back.
Одна карта, слегка согнутая в центре и порванная в клочья, показывают с обеих сторон.
I've never heard anyone read my poems as elegantly as last night, so I was kinda wondering how you feel about performance art?
Я в жизни не слышал более прекрасного исполнения моих стихов, а любишь смотреть перформансы?
Listen, chicks like waterbeds and samurai swords that elegantly hang over a fireplace.
Красотки любят водяные кровати и самурайские мечи, изящно висящие над камином.
And you still lie elegantly, Victoria.
А ты до сих пор красиво врешь, Виктория
I'm to elegantly find a way to remind Lemon of the Disney movies that we used to love where the princess got married and the witch was a lonely old lady who never settled down because she refused to go on the debutante cruise and she
Я должна найти изящный способ напомнить Лемон о диснеевском мультфильме, который мы раньше любили, где принцесса вышла замуж, а ведьма была одинокой старой женщиной, которая никогда не успокоится, потому что она отказалась поехать в тот круиз для одиночек и
It's called a schmorgeswein and it's elegantly cultural.
Это зовётся шморгершвайн и это диалогово-культурное дело.
- Mm-hmm. - What do you propose we do in order to not... as you elegantly put it... screw up history forever?
Что вы предлагаете делать, чтобы не... как вы элегантно выразились... подпортить историю навсегда?
And you can piss off too, you so elegantly put it.
Ты тоже можешь проваливать.
I mean, it's so provocative, so elegantly done.
Так провокационно, как элегантно.
Completely legal. Every single compound, diphenidine, ephedra, is elegantly altered just enough to stay on this side of the drug laws.
Каждый отдельный компонент, дифинидин, эфедра, всё подобрано так, чтобы оставаться по эту сторону закона.
Elegantly.
Элегантно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]