Energize translate Russian
123 parallel translation
Energize.
Запускай.
Energize main phasers, Mr. Stiles.
Зарядите основные фейзеры, м-р Стайлс.
Phaser Control Room, energize.
Центр управления оружием, полная мощность.
Energize.
Включить.
Energize.
Включайте.
- Energize.
- Разряд.
Energize.
Разряд.
Energize.
Запускайте.
Energize and detonate!
Заряжайте и взрывайте!
Energize.
Заряжайте.
Energize all satellites.
Включить все спутники.
Energize.
Активировать.
It will take him about ten minutes to re-energize with equipment aboard his ship.
Ему понадобится 10 минут, что перезарядить их на бортовом оборудовании.
We should be able to re-energize in about four hours, but... - But what, Scotty?
Мы сможем перезарядиться через четыре часа, но...
Prepare to energize.
Готовьтесь к зарядке.
- Energize.
- Заряд.
Bridge to Transporter Room, prepare to energize.
Мост транспортной, приготовьтесь.
- Energize.
- Включайте.
I trust we shall not have to use them, but it is best to be prepared. Energize.
Думаю, нам не придется использовать оружие, но лучше подготовиться.
- Lock in and energize.
- Найди и запускай.
Scotty, energize.
Скотти, включайте.
- Energize, Scotty.
- Включайте, Скотти.
Energize.
Подавайте энергию.
Energize grid.
Запитайте сеть.
The laser will now energize.
Сейчас лазер накопит энергию.
Energize defense fields.
Поднять защитное поле.
Transporter room, stand by to energize.
Телепортационный отсек, приготовиться к отправке.
Energize.
Энергия.
Energize the network.
Активировать сеть.
O'Brien, energize.
О'Брайен, активируйте!
I'll energize as soon as they've cleared the bulkheads.
Я начну транпортацию, как только они покинут защищенную зону.
Energize phaser banks. Stand by to lock photon torpedoes.
Зарядить фазерные батареи, приготовиться нацелить фотонные торпеды...
Energize.
Спускайте их.
Lock in on the other combadge and energize.
Наводите на второй коммуникатор и включайте.
Two to beam out. Energize.
Поднять двоих.
Energize the focal array and stand by to initiate the subspace tensor matrix.
Запускаю центральный массив и готова инициировать подпространственную тензорную матрицу.
Stand by to energize.
Приготовиться к включению.
I'm trying to energize.
Проблема с транспортером.
Energize.
Не скучай без меня.
Energize.
Запуск.
Lock onto the coil and energize.
Установите захват на катушке и поднимайте ее.
Energize!
Запуск!
Tom, energize.
Том, запуск.
Bridge, energize.
Мостик, запускайте.
It'll anger the left, energize the right and the middle will feel played.
Это разозлит левых, воодушевит правых а те что посередине почувствуют что с ними играют.
Energize.
Подать энергию.
Well, now that you're not getting married you have to re-energize yourself spiritually
Раз ты не выходишь замуж, тебе нужна душевная подзарядка.
- Energize.
- Включить.
- Reverse and energize.
- Ясно.
- Energize.
- Перемещайте.
Energize.
Активируйте.