English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Enhancement

Enhancement translate Russian

147 parallel translation
It has self-enhancement capabilities.
Он идёт дальше самообучающегося компьютера 5-го поколения.
- Computer enhancement.
- Компьютерная обработка.
- Hit enhancement.
- "Увeличить".
Can we do some kind of electronic enhancement?
ћы можем сделать компьютерную обработку изображени €?
They don't care about his intelligence enhancement.
Он - мой лучший шимпанзе.
We'll see you when you get back from Image Enhancement Camp.
увидимся когда вернешься из лагеря улучшения твоего облика.
The Human Enhancement Project, that should be your top priority.
Основным направлением вашей работы остается Проект комплементации человека.
If such enhancement of the human brain is possible, do you understand what it would mean for mankind?
Если такое использование резерва человеческого мозга возможно. Понимаете, что это значило бы для человечества?
Right. What you see is the result of ten years of cosmetic enhancement, to redefine myself physically until I feel good about myself as a woman.
Перед вашими глазами результат 10-илетнего косметического усовершенствования, изменяя свое лицо и тело, я достигла полного ощущения удовлетворения собой, как женщиной.
It's not my fault your species decided to abandon currency-based economics in favor of some philosophy of self-enhancement.
Я не виноват, что твой вид решился отказаться от экономики на основе валюты в пользу какой-то философии самоулучшения.
This man concealed the truth about his illegal genetic enhancement for over 30 years.
Этот человек скрывал правду о своей незаконной генной модификации более тридцати лет.
We've managed to augment the surveillance video from the multi - purpose room and... some of the corridors... with computer enhancement.
Нам удалось восстановить кое какие записи слежения из их комнаты и... некоторых коридоров... С помощью компьютера. Вы не поверите в это.
We have the computer enhancement.
Мы только что закончили компьютерную диагностику.
/'ll get a clearer image through computer enhancement.
Я cмoгy noлyч umь бoлee чemкoe uзoбpaжeнue чepeз кoмnьюmep.
What we have here is 137 billable man-hours a hundred-pIus thousand dollars machine and the result is an enhancement of the back of some guy's head.
Tак что перед вами 1 37 оплачиваемыx часов работы компьютер ценой в сто с лишним тысяч долларов и результат - проекция чьего-то затылка.
" Everyone knows marijuana's a drug enhancement
"Все знают, что марихуана расширяет сознание."
N okia 6100 digital, with voice enhancement.
Nokia 6100 digital, с голосовым интерфейсом.
I'm programming a shield enhancement that will protect Voyager.
Я улучшу щиты, так, что это защитит "Вояджер".
I'm pushing the lab for enhancement.
Ждем улучшенных из лаборатории.
Then your reaction was the result of a technological enhancement, just as mine was the result of a technological malfunction.
Тогда ваша реакция была результатом технического улучшения, так же, как моя - технической неполадки.
A little more life enhancement for the garden work.
Чтоб было веселее огородничать.
I'm running the image through an enhancement filter.
Я пропущу изображение через корректирующий фильтр.
- You don't know anything about genetic enhancement?
- Знаешь о генетическом усовершенствовании?
Be it Viagra, penile enhancement surgery... imagine, needing an operation like that.
Виагра, операции на пенисе... - Прикинь... такую делать.
- Or income enhancement.
- Или повышение доходов.
By adjusting the tuning frequency I get an enhancement of Hicks anti-bosuns 90 GHz and an almost pure beam at 160GHz.
- Настраивая частоту настройки я получаю ускорение античастиц Хикса на 90 ГГц - и почти чистый луч на 160 ГГц.
TRUST ME, TAKE IT FROM ME ; GLUTEAL ENHANCEMENT IS VERY PRICEY.
Поверь и послушай меня – улучшение ягодиц стоит очень дорого.
"While there the young star reportedly underwent a penile enhancement... surprising his wife with it on her birthday."
Восходящая звезда перенесла операцию по увеличению пениса,.. ... желая сделать сюрприз своей жене на её день рождения ".
Meningeal enhancement.
Менингальные наросты.
But you would entertain enhancement of the offer other than cash?
А что если встречное предложение не будет касаться финансов?
Frank Jeffries is post-op day three for pectoral enhancement surgery.
Фрэнк Джефферс, третий день после операции на увеличение грудной клетки.
I'll tell you this, it is not because of the boob job. Excuse me, boob enhancement.
Это не из-за искуственных титек!
Granted, my methods may have been somewhat unorthodox, but I think the end result will be a measurable enhancement - to Penny's quality of life
Быть может мои методы немного не ортодоксальны но я думаю результат приведет к улучщшению жизни пенни.
She's a lot younger than I am. I use a male enhancement cream to keep up with her. What does this have to do with...
Она намного моложе меня, и я... использую... крем для повышения потенции, чтобы подольше...
The fact that matters is that thanks to a variety of male enhancement drugs... sexually transmitted diseases have increased amongst the elderly by 300 per cent.
Факт в том, что из-за разнообразия мужских увеличивающих транквилизаторов... количество заболеваний, передающиеся половым путем выросло среди людей пожилого возраста на 300 %.
She wants, uh, breast enhancement surgery.
Она хочет операцию по увеличению груди.
Wouldn't that be like performance enhancement?
Может в печеньках есть что-то, что повысило их силу?
It's not an enhancement.
Нет там ничего.
There's genetic enhancement available that might be able to give you what nature didn't give you.
Генетическая предрасположенность, которая бы могла дать тебе то, что природа тебе не дала.
In a game that relies so much on depth perception, wouldn't superhuman vision be a performance enhancement?
Чувствую себя лучше. Игра, в которой большое значение имеет хорошее зрение супер хорошее зрение ведь не будет незаконным?
It has a general enhancement of what's going on inside.
Он усиливает то, что происходит внутри.
I've had women opt for needless elective buttock enhancement surgery just for another chance to be flirted with by me.
Я устроил женщине ненужную операцию по улучшению ягодиц Чтобы дать тебе шанс отреагировать на флирт.
You're aware that we've got an infantry weapons development programme while in WWll, they initiated a subprogramme for biotech force enhancement.
Вы в курсе, что у нас есть "Программа Усовершенствования Пехотных Войск". Так вот, во время II-ой Мировой была создана подпрограмма... "Биотехнического усовершенствования".
that are illustrated, non-illustrated hard-bound, paperback, jacketed, non jacketed with foreword, introduction, table-of-contents, index that are intended for the enlightenment, understanding enrichment, enhancement and education of the human brain through the sensory route of vision, sometimes touch
Они бьIвают гибкими и не гибкими, жестко ограниченньIми бумажной обложкой, в обертке и без,.. предваряются введением, таблицей содержания, снабженьI поисковьIм индексом, и предназначеньI для дополнительного понимания.. просвещения и образования человеческого сознания, формируя точку зрения..
You didn't tell me we got anything off the enhancement.
Вы не говорили мне, что у нас было что-то по результатам увеличения снимка.
You'll look good with a little enhancement, Mr Perfect.
Вы будете хорошо выглядеть с маленький аксессуар, г-н Совершенный.
I took her picture to one of those places that does that age enhancement thing.
Я отнёс её фотографию туда, где делают виртуальное изменение возраста.
Erm... – Yeah, they're great. – I've had an enhancement.
- Да, отлично выглядят.
A great enhancement of the imagination, leading to compulsive writing of words drawing, and the creation of elaborate fantasies.
рисует и придумывает очень сложные фантазии.
And got a bail enhancement,
И получил требование предоставить поручителя.
Hey, the image enhancement for the video came back.
У нас есть улучшенные изображения.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]