English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Enhancements

Enhancements translate Russian

33 parallel translation
What kind of enhancements did your parents have done to you?
Доктор, скажите : каким изменениям вас подвергли ваши родители?
Shield enhancements stable.
Улучшенные щиты стабильны.
Computer enhancements, from the film footage.
Это компьютерное увеличение кадров на пленке.
Enhancements complete.
Улучшения выполнены.
Give them whatever enhancements they need.
Произведите над ними все необходимые улучшения.
Try to leave a few of my enhancements intact.
Постарайтесь оставить несколько из моих новых подпрограмм.
Got a whole box full of different photo enhancements of it.
Получите целый ящик полный других фото расширений этого.
I'd like to now play the video with enhancements.
Я бы хотела проиграть это видео крупным планом.
Or revenue enhancements.
Или увеличение доходов.
Three of the girls had breast enhancements.
У трех девушек были имплантанты в груди.
With all these male enhancements the pressure to put out's incredible.
Со всеми этими таблетками для мужчин, они словно с ума посходили.
The point is that given the mayor's position on crime and given the outcome of the election, we can expect certain enhancements.
Дело в том, что, учитывая позицию мэра по вопросам преступности и, учитывая результаты выборов, мы можем ожидать определенных улучшений.
Decades ago transhumanists said that if you do not accept augmentation - or enhancements you would no longer be able to get jobs - and now it's happening today.
Десятилетия назад трансгума - нисты философствовали, что если вы не приемлите усовершенствования, то и не сможете получить рабочее место, что сегодня и происходит.
If you and your surgical enhancements step into that room, I'm never coming back here...
Если ты и твои хирургические улучшения войдете в эту комнату, я больше не вернусь сюда...
I'm guessing those aren't her only side by side enhancements.
Думаю, это - не единственное ее усовершенствование.
No enhancements?
Никаких улучшений?
To fully understand the system, to get inside it I reenacted the ceremony we interrupted at the crypt with a few enhancements of my own.
Чтобы полностью понять эту систему, проникнуть в нее я восстановил церемонию, которую мы прервали в крипте с некоторыми своими дополнениями.
It's the modifications, you know, the enhancements. Right? And then like that, I'm off the ship!
Внёс я эти модификации, всякие улучшения, а потом раз, и меня выгнали с корабля!
Maybe they need to enhance the enhancements.
Может, стоит усилить нажим.
I've got other enhancements.
У меня и другие органы усовершенствованы.
Enhancements have been known to add sensory abilities or a notable increase in intelligence.
Среди известных улучшений дополнительные сенсорные способности или заметное увеличение интеллекта.
The physical enhancements are just the start.
Только что началось физическое расширение.
But his glorious narcotic lives on- - with a few enhancements that will reveal to you your greatest fear.
Но его чудесный наркотик продолжает жить.... с некоторыми улучшениями, которые покажут тебе твой самый большой страх.
But in fact, recent studies show that new mothers develop certain cognitive enhancements.
В действительности, последние исследования показали, что молодые мамы развивают определенные когнитивные улучшения.
I did like you better, though, before your enhancements, because now, it's just like, "wha bam!"
Ты мне нравилась до своих усовершенствований, потому что сейчас это просто обман.
Your Honor, Mr. Maker accepts all of the allegations and enhancements at this time and pleads guilty as charged.
Ваша честь, мистер Мейкер признает себя виновным по всем статьям обвинения.
Breast enhancements and nose jobs.
Увеличение груди и ринопластика.
The cognitive enhancements were like nothing you've ever seen.
Мыслительные стимуляторы, каких прежде не видели.
Like Dr. Radcliffe, we dabble in... human enhancements.
Как и доктор Рэдклифф, мы работаем в области... человеческого усовершенствования.
His enhancements rely on technology.
Его усовершенствования полагаются на технологии.
Right. When you say "embryonic enhancements," what exactly is that referring to?
Когда вы говорите "улучшения зародыша", о чем на самом деле речь?
Embrace enhancements, Togusa.
Прими улучшения, Тогуса.
Plus, I wanted certain enhancements.
Кроме того, я хотел определённые улучшения.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]