English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Euthanized

Euthanized translate Russian

21 parallel translation
We believe that animals should only be euthanized as a last resort.
Думаю, животных можно подвергать эфтаназии только в крайнем случае.
So basically, he wants to be euthanized.
Итак, проще говоря, он добивается эвтаназии.
Milton, nojudge is going to let you be euthanized... and stashed in a Sub-Zero.
Милтон, никакой судья не позволит тебе эвтаназию и погребение подо льдом.
Cat heaven is a beautiful place, but you don't get there if you're euthanized.
Кошачьи небеса - прекрасное место, но туда нельзя попасть, если тебя усыпили.
I am sorry, sir. Due to the circumstances, I ordered it be euthanized.
Простите, но при данных обстоятельствах я отдал приказ усыпить вашу собаку.
Come on, guys, this bear is going to be euthanized for no reason.
Люди, этого медведя усыпят без причины.
I'm the one that's trying to keep it from getting euthanized.
Я тот кто пытается не дать усыпить его.
They don't get anything if the bear is euthanized for killing someone.
Они ничего не получат, если медведя усыпят за убийство человека.
He will be put back in his tiny cage with 10 other dogs who will bully and rape him until he's eventually euthanized.
Его сунут обратно в крошечную клетку с 10 другими собаками, которые будут его обижать и насиловать, пока его в конце концов не усыпят.
You euthanized your brother.
Ты совершила эвтаназию для собственного брата.
You euthanized your brother.
Ты сделала эвтаназию своему брату.
The Corprocrats want you euthanized as a deviant the Manufacturer is demanding a period of study the Pyschogenomicists are screaming for an immediate cerebral vivisection.
Корпократы настаивают на эвтаназии, как бракованой. Производитель требует времени на сбор анализов. Психогеномики вопят о немедленной церебральной вивисекции.
She does not deserve to be euthanized for this!
Она не заслужила умереть за это. Уолт, послушай.
If you ever want to pick your ball color at a putt-putt course, or have your alligator euthanized humanely, or fly on delta, you will back off, or the crabcatchers will come for you.
Если вы захотите выбрать цвет шара в мини-гольфе, или усыпить своего аллигатора безболезненно, или лететь Дельтой, дважды подумайте, или краболовы доберутся до вас.
And my dog was euthanized today, but I managed to get here on time.
И мою собаку усыпили сегодня, но мне удалось придти сюда во время.
We had him down to be euthanized first thing in the morning.
Мы хотели его усыпить утром.
So at his request, I euthanized him.
По его просьбе я провёл эвтаназию.
And no one need know about engineered birth defects and euthanized newborns.
И никто не узнает о сконструированных врожденных дефектах и эвтаназии новорожденных.
Are babies being euthanized at Brightborn's birthing facility?
Все дети были подвержены эвтаназии в родильных домах Брайдборна?
Civil war among the Democrats continues to heat up as Roll Call reports that Senator Ella Pollack euthanized her dog before taking a luxurious trip to Paris.
Гражданская война в стане демократов продолжает набирать обороты после репортажа "Roll Call" о том, что сенатор Элла Поллак отвела свою собаку на эвтаназию, до того, как отправиться в шикарную поездку в Париж.
You'll be able to go home in a few weeks. And in the meantime, Dr. Williams has made some calls to make sure that no more of your animals get euthanized.
А тем временем доктор Уильямс позаботилась о том, чтобы больше ваших животных не усыпляли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]