English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Everybody's doing it

Everybody's doing it translate Russian

40 parallel translation
Everybody's doing it now, you see.
Теперь все так делают, видишь ли.
Hey, everybody's doing it!
Эй, все делают это!
Oh, in here. Everybody's doing it. It's incredible.
Здесь все выигрывают.Это невероятно.
But the thing is... Even if it is just for bangers, everybody's doing it.
Но фишка в том,... что в неё может играть любой раздолбай.
If everybody's doing it... there's a lot of guys doing it.
А поскольку таких много,... то в "девятку" играет куча народу.
Everybody's doing it now.
Сейчас все этим занимаются.
Everybody's doing it, or everybody wants to be doing it, huh?
Все или занимаются им или хотят заниматься.
Everybody's doing it :
Все этим занимаются :
Everybody's doing it, so he should accept it.
Все так делают, поэтому сенатор Уоткинс должен смириться?
- Everybody's doing it.
- Все так делают.
He's doing it in front of everybody.
Прямо на глазах у всех!
Everybody's doing it.
Это очень популярно.
% * everybody! " But... because you're out of your mind, not feeling well,... you go and you buy stuff you didn't really want anyway,... you know,'The Ecuadorian Women's Folk Choir Doing The Songs of Kenny Rogers'... and you bring it back, some canary yellow jacket with purple buttons up the front... and you look at this and you think :
Нахуй всех! "Но... т.к. вы не в себе, не важно себя чувствуете,... вы покупаете барахло, которое вам не нужно,... Типа" Песни Кенни Роджерса в исполнении Эквадорского Народного Женского Хора " потом вы вспоминаете о каком то ярко желтом пиджаке с фиолетовыми пуговицами вы смотрите на все это и думаете :
Everybody's doing it.
Все это делают.
Everybody's doing it.
Все уже отыграли этот номер.
They're doing everybody, it's not just me.
Всем делают, не только мне.
Everybody's doing it and everybody's know it's going on and therefore nobody should rely on these analysts anyway
Ётим занимались все, и все знали, что происходит, поэтому никто не должен был довер € ть этим аналитикам, в любом случае.
It's how everybody's doing it these days.
В наши дни все так делают!
Everybody's doing it.
Все делают это.
And, also, because she's been trying to get back into this house ever since she lost it, Lord, a big thank you for blinding the asshole that's doing my mother, so that he can't see what everybody knows.
А также за то, что она пытается вернуться в этот дом с тех пор, как потеряла его, Господи, и особая благодарность за то, что ослепил членососа, трахающего мою мать, ведь он не видит того, что знают все.
Like, I don't wanna say, like, the wedding. Like, we're not doing a wedding because that... this is like... that is what represents, like, our marriage even more so. It's, like, the ceremony, having everybody we love together.
Я не хочу говорить "свадьба", потому что мы не делаем свадьбу потому что это то, что говорит о нашей женитьбе, это церемония, где будут все, кого мы любим
I think the reason that everybody in my family's losing it is because we're all doing something wrong.
Мне кажется, что все в моей семье сходили с ума, потому что мы что-то не так делаем.
Everybody's doing security checks, it's crazy.
Все кинулись проверять системы охраны. Просто свихнуться можно.
You know, everybody's doing it.
Знаешь, все это делают.
Oh, just how would you know that everybody's doing it?
И откуда же ты знаешь, что все это делают.
Everybody's doing it.
Все так делают.
- Everybody's been doing it.
- Все это делали.
Keeping a large family together has its challenges, and lately, it seems like everybody's doing their own thing.
Пытаясь сплотить большую семью, ты сталкиваешься с определенными трудностями, и в последнее время мне кажется, что у нас каждый занимается своим делом.
If everybody's doing it, the unsub only has to look to the Internet for a sea of potential new victims.
Если все это делают, субъекту достаточно просто выйти в Интернет, где море новых потенциальных жертв.
If he's doing better, it's good for your son, it's good for you, it's good for everybody.
Если его жизнь налаживается, это хорошо для твоего сына, это хорошо для тебя, это хорошо для всех.
Everybody's doing it.
Он всех подряд просит.
Everybody's doing it.
Все этим занимаются.
Yeah, but the problem is if you start doing that, - everybody's gonna pick up on it.
Но тогда все вокруг поймут нашу коварность.
Everybody's doing it.
Я лгала не для того, чтобы защитить тебя.
Dr. Brennan, I know it's hard to be patient, but I hope you can see everybody's doing their best.
Доктор Бреннан, знаю, трудно быть терпеливым, но думаю, вы заметили, что мы делаем всё, что возможно.
Not everybody's doing it using a nuclear thermal rocket with a compact fission reactor core using 93 % enriched uranium-235 fuel.
Каждый в нашем деле пытался разработать такую ракету. Не все используют ядерный ракетный двигатель с реактором с компактной активной зоной деления, использующий в качестве топлива уран-235, обогащенный до 93 %.
Everybody's doing it, okay?
Все так делают, ладно?
Yeah, and I know it's, like, what everybody's doing right now, but if you get the right people together for the coding...
Да, и я знаю, что все сейчас так делают, но если иметь нужных людей для кодирования...
Everybody's laughing it off as a dumb prank, but these guys know what they're doing.
Все смеются над этим как над тупым приколом, но эти ребята знают своё дело.
- Stop and forget about it, or keep doing it, in which case, everybody's gonna know.
Прекратить. И забыть об этом. Или продолжать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]