English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Extract

Extract translate Russian

778 parallel translation
Eighteen hours ago, the Agency sent an undercover team to extract her from a labor camp in the Yunnan province.
Что мы о ней знаем? 18 часов назад ЦРУ выслало за ней команду, чтобы вызволить её из секретного трудового лагеря в провинции Юньнань.
Moving to our right, we have a model of the famous rack... the instrument of torture upon which prisoners were stretched... their limbs being frequently torn from their sockets... in an effort to extract a confession from them, true or false.
Справа мы видим знаменитый... пыточный инструмент. Желая получить признание, палач вздергивал человека на дыбу и ждал, пока кости несчастного выскочат из суставов.
Daddy will provoke a crisis, no gangsters in the family, and I'll extract dollars from him for a quickie divorce.
Папочка разбушуется : Никаких гангстеров в родственниках! и я выну доллары из него быстрым разводом.
So I'm supposed to extract a confession?
Так что я могу получить от вас признание?
We're presenting an extract... of "Cyrano de Bergerac"!
Сейчас будет исполнен отрывок из шедевра "Сирано де Бержерак"!
Dare you show me how you extract your gold?
Осмелитесь ли вы показать мне, как добываете золото?
I dig down to great depths, crush and heat the rock, extract the ore, and finally the gold appears.
Так и я вздыбливаю свои холмы, крушу, разогреваю, разделяю минералы и получаю золото.
We will extract brainwaves.
Мы извлечём мозговые волны.
And if from each fact we should extract the meaning... here it is.
Если Бог подает нам знак, то это значит, что
I want to extract as much information as we can from the impact craters in surrounding soil first.
В первую очередь, я хочу получить все данные по исследованию почвы, куда они упали.
Where's Mr. Spock with that computer log extract?
Где мистер Спок с протоколами компьютера?
This extract from your computer log says you jettisoned the pod before going to red alert.
Судя по протоколу, вы сбросили капсулу до объявления тревоги.
Firstly, I am at a loss to explain the errors in the extract from the computer log.
Во-первых, я не знаю, как объяснить ошибку в выдержке из компьютерного журнала.
I must invite the attention of the court and Captain Kirk to this visual extract from the Enterprise computer log.
Я предлагаю вниманию суда и капитана Кирка отрывок записи с компьютера судна "Энтерпрайз".
We're all aware of truth drugs and other ways to extract information.
Нам известны сыворотка правды и другие способы извлечь информацию.
We escalated from innocuous devices of pleasure until we turned to knives to extract our ecstasy.
Мы перешли от вполне безвредных приспособлений для стимуляции к таким, как ножи...
In this precise spot, without spilling a drop of blood, the needle penetrated so deeply that we were unable to extract it.
В определенном месте, без капли крови, игла вошла так глубоко, что мы не могли её вынуть.
Extract...
Настой.
Hang on, I have to extract the poison.
Держись, я извлеку яд.
You will extract from the program the basic data... concerning the demand of steel for the next 20 years... and deliver it to this office until...
Вы извлечете из программы всю всю основную информацию о том, сколько стали потребуется через 20 лет, И доставите ее к нам до... 23-го числа.
- An aqueous extract
- Водный экстракт
And the code of the particular key is recorded here. opposite the archive number of the data extract.
И коды конкретных ключей записаны здесь напротив архивных номеров извлекающихся данных.
They're after the muscarine alkaloid we extract from the Amanita mushroom.
Их интересует алкалоид мускарин, который мы извлекаем из мухоморов.
I have received a request for a program to extract ores and minerals from the ocean floor.
Я получил запрос для программы по извлечению руды и полезных ископаемых со дна моря.
When it got sick and lost its appetite, it got cured by an extract made out of the magician, and he became his successor.
- Когда оно потеряло аппетит, он скормил ему шамана... -... и сам занял его место.
I'm going to extract a neuro cell. A brain cell? From my head?
дем се елпистеуолаи, йолг ╨ лпкис, опыс ейамам аутес ои жтывес ьувес поу йатастяажгйам лафи ле то сйажос соу.
But it's our job to extract a confession from him detailing his 78 days on the run.
Но мы обязаны получить от него показания о тех 78-и днях, когда он скрывался.
I am about to extract a momentous admission.
Я близок к совершению важного открытия.
There. Thyroid extract.
Это экстракт гормона щитовидной железы.
Eventually, after Tycho's death Kepler contrived to extract the observations from Tycho's reluctant family.
В конце концов, после смерти Тихо Кеплер сумел получить результаты наблюдений от сопротивляющейся семьи Тихо.
From this chemical reaction, we extract the energy which makes us go.
Из этой химической реакции мы получаем энергию, которая помогает нам двигаться.
- We'll have to extract it.
- Будем удалять. Приготовьтесь.
If it knew, could you extract the information from it?
А если ему это известно, ты сможешь добыть из него эту информацию?
Yes, and if we extract, we get October 29, it is also a random date that doesn't mean anything.
А если вычесть, то получается 29 октября, тоже число рядовое, ничего не значащее.
Someone's transmitting the biodata extract of one of the Time Lords.
Что-то передает биографические сведения одного из Повелителей Времени.
Yes, it's the Doctor's biodata extract.
Да, это было извлечение биографических сведений Доктора.
Only the High Council of Time Lords can extract such data from the Matrix.
Только Высший Совет Повелителей Времени мог извлечь такие данные из Матрицы.
You're sure it was the Doctor's biodata extract?
Вы уверены, что биографические сведения Доктора извлекались?
Well now, we have proof my biodata extract was removed from the Matrix.
Что ж, теперь у нас есть доказательство тому, что мои биографические сведения извлекались из Матрицы.
It's immoral to slander an honest man in order to extract false evidence.
Безнравственно чернить честного человека, чтобы выудить ложные показания.
I was doing this brill experiment to extract nitroglycerin from gelignite, but I think something must have gone wrong, this time storm blows up from out of nowhere and whisks me here.
Я делала этот крутой эксперимент по извлечению нитроглицерина из гелигнита, но думаю, что-то пошло не так, потому что откуда ни возьмись налетел шторм и перенес меня сюда.
We find a woman, set a price and the first man to extract the correct amount from her wins.
Мы найдём женщину, установим цену и тот, кто первый ощипает её на эту сумму, выигрывает.
A fish with grinding teeth, like a parrot-fish of today, which presumably fed in the same way, pulverising coral to extract the little polyps.
Рыба с мощными грызущими зубами, похожая на современную рыбу-попугая. Питалась она, по-видимому, таким же образом, размельчая зубами коралл и извлекая оттуда маленьких полипов.
He extract that tooth himself
Он сам себе его вырвал.
I was to extract one decigram of myelin from four tons of earthworms.
- Простите? Это был грандиозный проект. Я собирался извлекать по дециграмму миелина из четырёх килограммов земляных червей!
It would be a famous victory were you to extract Mr Wooster from under their very noses.
Это будет знаменательным событием - похитить мистера Вустера у них из-под носа.
We were just about to extract a confession from your client.
Мы как раз выжимали признание из вашего клиента.
Extract this, Logan.
Выжми это, Логан.
And this extract from a drunkard's nightmare is the result.
И это результат - фрагмент кошмарного сна какого-то пьяного идиота.
Using sophisticated techniques, they extract the preserved blood from the mosquito, and bingo. : dino D.N.A.
Используя совершенную технику, они отделили кровь, таким образом, получили ДНК динозавра.
Hit it with high-pressure compressed air and wet-dry vac it to extract the remaining liquids.
Обработаем сжатым под высоким давлением воздухом потом водопылесосом удалим остатки жидкости.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]