English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Extraterrestrial

Extraterrestrial translate Russian

204 parallel translation
That bird is extraterrestrial.
Эта птица не с нашей планеты.
And you also head our research section on the subject of extraterrestrial life.
А также, вы возглавляете наш отдел по исследованию внеземной жизни.
Analysis pattern indicates extraterrestrial.
Анализ образца указывает на внеземное происхождение.
Oh, they reckoned it was better to lose one space crew than take the chance of carrying an extraterrestrial disease back to Earth.
Нет, они посчитали, что лучше потерять экипаж станции, чем привезти на Землю неизвестный инопланетный вирус.
Huge telescopes explore the universe. When they discover... a new extraterrestrial fuel concept, they urgently send a robot to that planet.
Их телескопы исследуют всю Вселенную, и когда они находят возможность получения нового источника энергии, они сразу же отправляют на эту планету своих роботов.
I didn't say anything, but you know what people say, that even Leonardo Da Vinci was extraterrestrial.
Я не хочу ничего сказать, но Вы знаете... народ думает, что Леонардо да Винчи тоже был инопланетянином. Но он остался здесь, на Земле, чтобы научить нас.
It is clear that an extraterrestrial intelligence is operating.
Понятно, что здесь постарался внеземной разум.
This skull that you found is, I believe, extraterrestrial in origin.
Этот череп, который вы нашли, уверен, инопланетного происхождения.
For all I know, we're visited by a different extraterrestrial civilization every second Tuesday.
Я могу заявить, что каждый второй вторник нас посещают разные внеземные цивилизации.
Never is there any compelling physical evidence a detailed close-up photograph of a strange spacecraft or a small device of extraterrestrial manufacture or a book written in alien hieroglyphics.
Никогда еще не было убедительных материальных доказательств, детальной фотографии странного космического корабля, или небольшого устройства внеземного происхождения, или книги написанной на инопланетных иероглифах.
Most astronomers consider extraterrestrial life a subject worthy of vigorous, if cautious, pursuit.
Большинство астрономов расценивают внеземную жизнь как предмет, заслуживающий пристального, но осторожного рассмотрения.
As in the search for extraterrestrial intelligence today the unbridled speculation by amateurs served to frighten many professionals right out of the field.
Как и сегодня при поиске внеземного разума, необузданные суждения дилетантов отпугнули многих профессионалов.
Extraterrestrial beings will have a different biology a different culture, a different language.
Внеземные существа будут иметь другую биологию, другую культуру, другой язык.
A serious and systematic radio search for extraterrestrial civilizations may come soon.
Серьезные и систематические радиопоиски внеземной цивилизации могут начаться уже скоро.
In the deepest sense, the search for extraterrestrial intelligence is a search for who we are.
В глубоком смысле, поиски внеземного разума - это поиски самих себя.
The radio search for extraterrestrial intelligence has been picking up.
Радиопоиски внеземного разума продолжаются.
The search for extraterrestrial intelligence is central to our understanding of the universe and our view of ourselves.
Программа была отменена Конгрессом. Поиск внеземного разума - это важнейший шаг к нашему пониманию вселенной и непосредственно нас самих.
But the simple fact is that while we may consider extraterrestrial intelligence likely there is as yet no evidence at all that it exists.
используя ваш персональный компьютер на работе или дома. Но очевидным фактом остается то, что хоть мы и считаем внеземной разум вероятным, пока еще нет доказательств, что он существует.
Or maybe, other people have speculated, it was a spaceship of some unimaginably advanced extraterrestrial civilization in desperate mechanical trouble crashing in a remote region of an obscure planet.
Или, как предполагают некоторые, это был космический корабль невероятно развитой цивилизации, с которым произошла техническая неисправность, и он упал в дальнем районе неизвестной ему планеты.
The study of a single instance of extraterrestrial life... No matter how humble, a microbe would be just fine. ... will de-provincialize biology.
Исследование единственного случая внеземной жизни, какой бы малой она ни была, пусть даже микробом, продвинуло бы биологию на новый уровень.
Pulsars keep such perfect time that the first one discovered was thought to be a sign of extraterrestrial intelligence.
Но желтые карлики, такие как Солнце, имеют средний возраст, и они гораздо более распространены.
He did imagine of extraterrestrial beings " that their whole bodies, and every part of them may be quite distinct and different from ours.
Он представлял себе внеземных существ, " у которых тело целиком и каждая часть его разительно отличны от наших.
But he then went on to argue that they didn't look all that funny that extraterrestrial beings must have hands and feet and stand upright and have writing and geometry.
Но потом продолжал рассуждать, что они не могут быть слишком странны, инопланетянам полагается иметь руки и ноги, ходить вертикально, знать письменность и геометрию.
We're interested in communication with extraterrestrial intelligence.
Мы хотим установить контакт с внеземным разумом.
I think extraterrestrial intelligence even beings astonishingly more evolved than we will be curious about us, about what we know, how we think the course of our evolution, the prospects for our future.
Мне кажется, что внеземному разуму, если даже он очень сильно опередил нас в развитии, было бы интересно узнать, что знаем мы, узнать, как мы эволюционировали, какие у нас перспективы на будущее.
But would an extraterrestrial being, no matter how advanced be able to read the mind that made these sounds?
Но сможет ли внеземное существо, каким бы разумным оно ни было прочитать мысли, которые производят такие звуки?
There are not yet obvious signs of extraterrestrial intelligence and this makes us wonder whether civilizations like ours rush inevitably, headlong to self-destruction.
Следы внеземного разума еще не обнаружены, и это заставляет нас задуматься, что если все цивилизации, подобные нашей, сломя голову несутся навстречу собственной гибели.
How would we explain all this to a dispassionate extraterrestrial observer?
Как мы объясним все это бесстрастному внеземному наблюдателю?
From an extraterrestrial perspective, our global civilization is clearly on the edge of failure in the most important task it faces :
С точки зрения внеземного разума наша всеобщая цивилизация вот-вот может потерпеть крах в самой важной своей задаче :
But an extraterrestrial visitor examining the differences among human societies would find those differences trivial...
Но внеземной гость, изучающий различия человеческих обществ, счел бы эти различия незначительными по сравнению со сходством.
As in extraterrestrial.
Инопланетянин.
The extraterrestrial brothers.
Братство экстра-землян.
An extraterrestrial kidnap?
Внеземные похитители?
Search for Extraterrestrial Intelligence.
Поиск внеземных цивилизаций.
I'm Mark Shermin, SETI, the Search for Extraterrestrial...
Я Марк Шермин, ПВЦ, Поиск внеземных цивилизаций.
I am an extraterrestrial from the planet Vulcan.
Я пришелец с планеты Вулкан.
None of these people have ever seen an extraterrestrial.
Неизбежный вывод : они никогда не видели инопланетян.
Special extraterrestrial?
"Специальная Инопланетная ТЕХнология"...?
You don't honestly believe this is some kind of an extraterrestrial?
Неужели вы в серьез полагаете, что это инопланетное существо?
If it were true it would be confirmation of the existence of extraterrestrial life.
Если люди узнают правду то государство ПРИЗНАЕТ существование пришельцев.
Mr. Mulder, why are those like yourself who believe in the existence of extraterrestrial life on this Earth not dissuaded by all the evidence to the contrary?
Мр. Малдер, почему вы - и не только вы - ИСТОВО верите в существование инопланетян верите, что инопланетяне - здесь, на Земле. Верите, хотя вам неоднократно доказывали обратное.
Defense Department files that reveal the truth about our government's involvement... _.in the global conspiracy of silence about the existence of extraterrestrial life.
Правда о причастности нашего правительства в глобальном заговоре молчания о существовании внеземной жизни. - Отдайте мне кассету.
Evidence of extraterrestrial existence remains as elusive as ever, but the skies will continue to be searched by the likes of Blaine Faulkner, hoping to someday find not only proof of alien life, but also contentment on a new world.
[Чанг] Доказательства внеземной жизни как всегда остаются неуловимыми. Но такие, как Бдейн Фолкнер все равно будут смотреть в небеса,..... надеясь когда-нибудь найти не только доказательства внеземной жизни, но также удовлетворение в новом мире.
Search for Extraterrestrial Intelligence?
Поиск Внеземного Разума?
Proof that there are extraterrestrial, biological entities right now... visiting our planet in alien ships for purposes of a troubling agenda... known only to certain members of government, the FBI... and certain high-ranking members of the military industrial community... who have recovered some of these very craft.
Доказательства того, что внеземные, биологические формы жизни прямо сейчас посещают нашу планету в инопланетных кораблях с недобрыми целями, план которых известен лишь узкому кругу членов правительства, ФБР и, конечно, высоким чинам военной промышленности, которые восстановили некоторые из этих кораблей.
Physical proof of the existence of extraterrestrial life and intelligence.
Физическое доказательство существования внеземной жизни и внеземного разума.
A new extraterrestrial biological entity.
Новой внеземной биологической сущостью.
The virus may be extraterrestrial.
О возик не а Земле.
The virus is extraterrestrial.
Вирус инопланетный.
She wanted to see the extraterrestrial.
Она пыталась посмотреть на пришельца.
Do you believe the Professor was... an extraterrestrial?
Вы думаете, что профессор тоже инопланетянин?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]