English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Facials

Facials translate Russian

55 parallel translation
Eyelash tinting, body wraps, facials...
Блюмендел, блюмендел, тушь для ресниц, маски для тела, маски для лица.
Girls who have time to think about nail polish and facials.
У них есть время думать о лаке для ногтей и макияже.
Good-bye, sweet and edible facials.
Прощайте, косметические процедуры для лица.
Niles! Our sweet and edible facials!
На нас сладкие и съедобные маски!
Okay, so, Monday I thought we'd start with facials at Sloopy's after school.
Окей, в понедельник я думала, мы могли бы начать с массажа в Слуппи после школы.
Started out doing facials in a fancy salon.
Она начинала косметологом в модном салоне.
Boss, I've been getting facials.
за моим лицом очень хорошо ухаживают.
You have time for facials but no time to go shopping?
У тебя есть время на косметические процедуры, но нет времени на покупки?
But the disinhibition, the aggression, masked facials... with a blank stare that we had talked about earlier, are all fairly good indicators.
Однако заторможенность, агрессия, гримасы... с пустым взглядом, о кторых мы говорили ранее, являются довольно верными показателями.
Five years and two kids And no Time for facials or the gym. It just...
Пять лет и двое детей и ни минуты времени на себя, это... оставляет следы.
And she told her attending, and her attending was happy'cause they have to have facials.
Она сказала своему начальнику и он был счастлив, потому что они обязаны делать массаж.
I GO THERE FOR FACIALS, ASSHOLE.
Я еду туда, сделать массаж лица, придурок.
I used to go get facials.
я обычно ходила в салон делать массаж лица.
The jacket's Dolce, the jeans are by Helmut Lang and the complexion comes from a strict regimen of facials.
Куртка от Дольче, джинсы от Гельмута Ланга. Цвет лица от комплексного ухода.
I'm not particularly good reading expressions facials, body language...
Я не особенно хорошо понимаю выражение лица, язык тела..
I kinda like to do my facials, my manicures and my pedicures, OK?
Я делаю маски, маникюр, педикюр, что-то вроде того, ладно?
Well, tonight we're doing facials.
Значит так, сегодня я нанесу маску тебе на лицо
No, they do all sorts of things to you besides a massage- - facials, waxing, mud.
Как долго может длиться массаж? Ну, они кроме массажа делают ещё кучу вещей :
You are going to need hugs and ice cream and oxygen facials.
Тебе поможет мороженое и кислородные ванны.
- I'm taking my daughter-in-law-to-be on a mini spa day... massage, facials, and then a test run for her makeup and hair.
- Я беру свою будущую невестку на день мини-спа : массаж, косметические процедуры, а потом на пробный макияж и окраску волос.
No teasing, no Slushee facials.
Никаких подколок, никаких напитков в лицо.
I've got us booked For shangri-la facials and mani-pedis.
Я записала нас на Шангри-ла-уход за лицом и маникюр-педикюр.
Shangri-la facials?
Шангри-ла-уход за лицом?
Some of grow-ops are offering facials And foot rubs...
Кто-то предлагает процедуры по уходу за лицом, кто-то - массаж ног...
Haven't you been doing your facials?
Ты следишь за собой?
You can have them come to your house, you know. Get facials at home.
Ты всегда можешь приехать домой, чтобы отдохнуть.
- I do facials.
- Я делаю чистки лица.
- She does facials, doesn't she?
- Она ведь делает чистку лица, а?
- She does facials?
- Она делает чистку лица?
- He comes in for facials.
- Он приходит на чистку лица.
Money you could have been using on facials and massages and sports equipment.
Деньги, которые ты могла бы потратить на косметические процедуры и массаж и спортивное снаряжение.
We'll get facials and chat.
Встретимся и поболтаем.
Depending on demand, I'd also like to add someone to do facials.
В зависимости от спроса. Я бы хотела нанять специалиста по уходу за лицом.
I do facials in the back of a salon, and I'm not very good at it.
Я делаю уход за лицом в дальнем конце салона И мне это не нравится.
So what do you say you come to my place after school and, uh, we'll give each other oatmeal facials and... and watch Project Runway and, you know, talk campaign strategy while, uh, sampling some of my zero-cal loganberry pumpkin torte. Huh?
Что ты скажешь на то, чтобы пойти ко мне после школы и мы сделаем друг другу овсяные маски для лица, посмотрим Проект Подиум и обсудим стратегию моей компании, пока будем пробовать низкокалорийный торт с тыквой и логановыми ягодами.
when you should be getting expensive facials?
А ты пощёчины получаешь накануне такого важного мероприятия!
I can't believe you get facials.
Я не могу поверить, что ты ходишь к косметологу.
- Your back facials.
- Уход за кожей вашей спины.
- Oh. - Back facials?
Уход за кожей спины?
Is anybody picking up on the back facials?
Кто-нибудь собирает информацию по уходу за кожей спины?
The press was supposed to pick on those damn back facials.
Прессе надо выдать эти чёртовы материалы по спине.
We have gift certificates for facials for everybody. Then, you are going to get a needlepoint pillow with your face on it and the lead headline from a newspaper on the day you were born.
У нас для всех есть подарочные сертификаты на уход за лицом, еще вы получите по вышитой подушке с вашим лицом на ней и заголовком газеты, вышедшей в тот день, когда вы родились.
Facials, body scrubs, massages.
Массаж лица, скраб для тела.
Then we're getting microderm facials, because after a morning like that, our pores are gonna be a mess.
А потом мы пойдем в СПА, чтобы сделать маски для лица, потому что после такого утра наши поры будут в ужасном состоянии.
So you tell Ms. Pittman to go get a couple of hundred facials, and then after the season...
Так что скажи мисс Питтман пусть займется своей внешностью, а потом, после сезона...
We got to get facials.
We got to get facials.
You can't cure kidney disease with facials.
Болезнь почек не лечится косметическими процедурами.
The room has a hot tub, facials, and something called a chromatic color wrap.
В номере есть джакузи, маска для лица и что-то, что называется обертыванием в хроматические цвета.
Just a little eyebrow shaping and one of those bee pollen facials...
Небольшая коррекция бровей и маска с пчелиной пыльцой...
Did I mention wasabi facials?
Я говорила про маски с васаби?
I'll get facials often.
Помни ту любовь! Освещая всё кругом. Клянусь следить за кожей лица.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]