English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fake it

Fake it translate Russian

1,751 parallel translation
Or, uh... if you prefer, I can always fake it.
Или, ух... если ты предпочтешь, я могу всегда симулировать это.
- Even when it's a nice man, just save the embarrassment, you mustn't fake it, but I did.
Даже если человек приятный, только ради того, чтобы не смущать его, не надо притворяться, как это сделал я.
Had to fake it.
Пришлось притвориться.
That's right... fake it till you make it.
Придумай и это появится.
You can't fake it, that's all I'm saying.
Ты не можешь это подделать, это все, что я хочу сказать.
Your turn at bat, sir At least I didn't fake it
* По крайней мере, я не притворялась, сэр *
I just can't believe it. Can you believe Philippe Markus was my idol, and I've just realized he's a fake.
Филипп Маркус был моим кумиром, а теперь я понимаю, что он - фуфло!
It is fake.
Это - фальшивка.
You know, I thought it might be kind of creepy to name a fake head after a real dead guy, and I thought this would be more respectful.
Знаешь, я думаю, возможно, это будет жутко давать муляжу головы имя реального мертвого парня и я подумала, так было бы более уважительно.
Palmer was right, it's a fake.
Палмер был прав, это фальшивка.
How did you know it was fake?
Как вы узнали, что это была подделка?
Out there you can't fake it, you know.
Это нельзя испытать нигде, только в гонке...
Is it her, or can I wipe this fake smile off my face?
Это она? Или мне можно убрать с лица фальшивую улыбку?
It looks scary, but it's fake.
Оно выглядит страшным, но на самом деле это подделка.
- It's all fake shit.
Там же заменители.
But it turns out it was her fake first choice,'cause she was convinced she couldn't get her kid into her actual first choice without a substantial donation or an inside connection.
Но оказалось, это было ложью. потому что она была убеждена, что ее ребенок не сможет попасть в тот садик без солидного пожертвования или внутренних связей.
How do we know it's not a fake?
Откуда нам знать, что это не фальшивка?
Why'd hide a fake bomb? The whole reason have a fake bomb is to show it off
Зачем тогда прятать фальшивую бомбу, если смысл в том, что бы ее все видели.
It's a lucky thing the blood spilled was fake.
Повезло, что кровь была ненастоящая.
All that stuff about me being fake - you meant it?
О всем том, что я фальшивка, ты об этом?
John Jarrold. It is a fake name.
Джон Джерольд - это вымышленное имя.
It's like fake working.
Это как типо работаешь.
Even if you're not looking forward to it, you can at least fake it.
Даже если вы не рады, хотя бы притворитесь.
Well, if being a fake is what it takes, then I'd rather be poor.
Если притворяться - это то, как это работает, тогда я предпочту быть бедной.
You know, on my last rotation, I knew you were fake-cheering for me, but it felt good, anyway.
Знаете, на последнем выступлении я знала, что вы неискренне болели за меня, Но, в любом случае, это, кажется, хорошо.
And if uranium is a common impurity, it means George Parker and Julian Grace took fake meds.
И если все они загрязнены ураном, значит, Джордж Паркер и Джулиан Грейс принимали поддельные лекарства.
It was Pleasant Green Clinic selling fake meds to their own patients.
Это клиника Плезант Грин продавала поддельные лекарства собственным пациентам.
Russell wasn't on the boat, but we found the source of the fake signal- - it's a hoax.
Рассела, не было на борту, но мы нашли источник Ложного сигнала. Это обман.
There are also what are called diploma mills and degree mills, which give out either a fake diploma from a real university or, as it were, a real one from a fake college that doesn't exist, like they make up one that says "Christ's College, Oxford" or something.
Еще существуют так называемые "фабрики дипломов", которые выдают либо фальшивые дипломы настоящих университетов, либо настоящие дипломы фальшивых, которые не существуют, например, они делают диплом, на котором написано : "Крайстс Колледж, Оксфорд".
Recently, it came to the attention of your office that Umberto Baglioni Ruspanti had been arrested for trying to pass off fake bearer bonds.
Недавно внимание вашего офиса привлёк тот факт, что Умберто Бальони-Руспанти был арестован при попытке сбыта фальшивых облигаций на предъявителя.
I don't know. If it is fake, it's perfect.
Ну не знаю, если они и фальшивые, то фальшивка - совершенство.
Then Gavin then took what he thought was Jia's bag, and left her the fake, and counting guy put Jia's bag in the luggage room, thinking it was his.
Затем Гевин взял этот чемодан, приняв его за чемодан Джа, а взамен оставил фальшивый, считающий парень оставил чемодан Джа в камере хранения, приняв его за свой.
What's the point of having a fake baby around the house if you can't dress it up?
Какой смысл держать в доме ненастоящего ребенка, если тебе нельзя его наряжать?
It's a fake pass.
Это обманная передача.
- Yeah, it's all sweet until she turns up with a fake passport and a Russian accent.
Да, все мило до тех пор, пока у нее не появится фальшивый паспорт и русский акцент.
All right, so our shooter wanted the cash, realizes it's fake, and...
Хорошо, значит наш стрелок искал деньги, догадался что это фальшивка и...
It's a fake marriage, but a real honeymoon?
Это фальшивая свадьба, но настоящий медовый месяц?
It's all fake... photos, driver's license, social security number.
Всё поддельное : фотографии, права, номер соцстрахования.
It's a webmail account - - Fake names, proxy servers.
Аккаунт на webmail. Имя ненастоящее, заходил через прокси-сервера.
Wouldn't know if it was fake, I suppose.
Вряд ли я распознала бы подделку.
It's different from that fake synthetic stuff.
Это тебе не синтетическое дерьмо.
I swear I don't know who, but they switch it with the fake stuff here.
Клянусь, не знаю кто, но здесь они подменяют лекарства фальшивками.
No, that's- - it's gotta be fake.
Нет... подделка, скорее всего.
When you told him that you'd confirmed the fake sightings, he knew it was just a matter of time.
- Когда вы сказали ему, что вы подтвердили все его фальшивые свидетельства, он понял, что его поимка только вопрос времени.
You said it was a fake.
Вы сказали, подделка.
It didn't look like a fake to me.
Но мне она не показалась подделкой.
I can tell if it is a fake, but I can't be sure if it is the real thing.
Подделку и я разгляжу, но вот подлинник отличить не сумею.
So you fake Kasanova's file, those fools at ISIS hack into it...
Так, ты подделаешь файл Казановой, и эти идиоты из АйСИС взломают его...
Darling, I swear, it's a fake.
- Дорогой! Я клянусь, что это подделка!
It's a calfskin Hermès grip and it's full of fake passports and mustaches.
Она из телячьей кожи, набита фальшивыми паспортами и накладными усами!
- It's a fake file.
- Это обманка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]