English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fatalities

Fatalities translate Russian

180 parallel translation
The mothers were monsters, slow fatalities who accomplish far from the world.
Матери были чудовищами, размеренные судьбы, заканчивающиеся далеко от мира.
Fatalities keep piling up as the battle among the yakuza of Hiroshima escalates into an ever more violentstruggle.
Большое количество трагедий не заставило себя ждать, когда битва якудза Хиросимы вылилась в откровенную и безжалостную бойню.
Yes, I look for the report of the last accident, The one of the two fatalities.
Да, я ищу то заявление о последней аварии. Ну то, помнишь, с двумя смертями...
Fortunately, there have been no fatalities.
К счастью, смертельных исходов не было.
Many fatalities would be delayed for days or weeks until the effects of injuries, burns and radiation sickness took their toll.
Многие б умерли дни и недели спустя из-за полученных увечий, ожогов и последствий лучевой болезни.
211 were fatalities and 230 were definitely passengers.
Двести одиннадцать несчастных случаев и двести тридцать пострадавших пассажиров.
Every year there's 200,000 fatalities related to the rain.
Каждый год в авариях из-за непогоды погибают больше 2000 человек.
Because of him, no fatalities.
Ѕлагодар € ему, обошлось без жертв.
No fatalities.
Погибших нет.
- 13 injured, Commander, and no fatalities.
- 13 раненых, коммандер, погибших нет.
We've got two fatalities in Grey 13.
У нас два трупа в Сером секторе, 13.
100 % fatalities to 30 miles, 90 % at 40 miles, dropping roughly 10 % for every 10 miles after that.
100 % смертность в радиусе З0 миль, 90 % в радиусе 40 миль, и будет понижаться на 10 % каждые 10 миль.
Oh, God, we got fatalities down here!
О, господи, здесь есть пострадавшие.
The high-altitude, low opening jump... the HALO jump... is where we get the most fatalities, so listen up.
Высота над уровнем море то, что надо, однако затяжной прыжок, так называемый Прыжок Гало- - очень опасен, поэтому слушай меня внимательно.
" Marian and Lilli Burrows... wife and daughter of local businessman Jon Burrows... were confirmed to be... fatalities aboard yesterday's ill-fated flight bound for Memphis.
" Тела Мэриан и Лили Барроуз, жены и дочери местного бизнесмена Джона Барроуз, были опознаны после вчерашней катастрофы злополучного самолета, направлявшегося в Мемфис.
Yet you assured me there would be no fatalities.
Тем не менее, вы заверили меня, что смертельных случаев не будет.
No fatalities were reported, nor were there any...
Жертв среди манифестантов нет, также не было серьёзных задержек транспорта.
There were nine military fatalities.
У нас есть 9 убитых военных.
Details are still sketchy, but sources tell us there were fatalities including two Los Angeles County Sheriff's deputies.
Детали пока не ясны, но есть сообщения о жертвах в числе которых два помощника шерифа округа Лос-Анджелес.
I have decreased traffic fatalities by 9 percent this year.
Я уменьшила число смертельных исходов в автомобильных авариях на 9 процентов только в этом году.
Well, so far, we've had two human fatalities and 1 2 people have gone down poorly.
Ясно, что ж, пока что у нас два смертельных случая и 12 человек в тяжёлом состоянии.
Some fatalities.
Несколько жертв.
Authorities fear there may be many injuries, possibly fatalities. Authorities fear there may be many injuries, possibly fatalities.
Власти опасаются, что может быть много пострадавших, возможно, погибших.
17 people severely wounded. Dozens injured. There are a number of fatalities.
1 7 человек тяжелы ранены, десятки пострадавших, имеются погибшие.
We do not have any reports of fatalities yet, but we believe that the death toll may be in the hundreds of millions.
У нас пока нет данных о жертвах, но по всей видимости, их количество исчисляется сотнями миллионов
Four surgeries, four fatalities and the day has barely started.
4 операции, 4 летальных исхода, а день только начался. Но еды моей ты не получишь.
He said surgical fatalities come in threes and sevens.
И он сказал, что операции с летальным исходом входят в 3 и 7.
30,000 people died in car fatalities last year.
В прошлом году в автокатастрофах погибло 30 000 человек.
Thanks to an anonymous tipster, there are no fatalities, but damage is reported to be in the hundreds of thousands of dollars. * *
Благодаря анонимному сообщению, обошлось без жертв, но нанесён ущерб в сотни тысяч долларов.
I went on the course, but since then I've only dealt with road traffic fatalities.
- Я проходила курс, но работала только с автомобильными авариями.
62 percent of all motorcycle fatalities can be prevented with an approved DOT helmet.
62 процента летальных исходов при авариях можно было бы избежать, если надевать шлем.
We got three fatalities.
У нас три трупа
3 days afierthe disaster in Himmelstal 22 fatalities mostly Hungarian and French.
3 дня спустя трагедии в Химмельстале. 22 погибших, главным образом, венгры и французы.
These photos are fatalities.
Это очень плохие фотографии
Action news has justlearned from police that despite earlier reports from the fireat compton chemical, there is no evidence of fatalities.
Из полиции только что опровергли предыдущее сообщение от пожарной службы. На "Комтон Кемикал" не обнаружено погибших.
There's fatalities. Seven of them.
Здесь семь случаев смерти.
Have there been any fatalities?
Можете сказать, были ли какие-нибудь жертвы?
Credited with more human fatalities than any other reptile in the world.
Принёсшая смерть большему количеству людей, чем любая другая рептилия в мире.
Here is Grayson's Market, which was open for business at the time... but fortunately, there were no fatalities or injuries reported.
Моя учительница. ... маркет, который в этот момент был открыт. К счастью сообщений о погибших или раненных не поступало.
No fatalities so far.
Пока без жертв.
Yet they suffered fatalities of less than half a percent during the blackout.
Тем не менее жертвами стали менее половины процента. Нет никакой загадки.
At last count, there are 19 dead and 6 hurt, but I think the number of fatalities will grow.
По последним подсчётам - 19 погибших и 6 раненых, но число жертв ещё вырастет.
The total number of fatalities, can be as high as 150,000.
Число жертв будет не менее 150 тысяч.
There's no fatalities on our side except for Rivers.
С нашей стороны нет жертв, исключая Риверс.
Any fatalities?
Кто нибудь пострадал!
- Any fatalities?
- Погибшие?
So, other than the cancer survivor who died in Sweets'subway car, there were no other fatalities, just a couple chimneys down and some stuff falling off the shelves.
Итак, не считая пережившего рак парня, который погиб в вагоне Свитса, больше никто не умер, просто попадало немного вещей
We've already had two traffic fatalities In the rush to get out of the city.
У нас уже две жертвы трафика, все пытаются покинуть город.
Guns assure the highest number of fatalities.
С огнестрельный оружем он мог бы убить больше людей.
There's no confirmation by authorities yet, but fatalities are certain.
Пока это не подтверждено авторитетными источниками, но жертвам чудовища от этого не легче.
- Fatalities?
- Жертвы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]